Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

SnSt Ht 46III

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 46’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1155.

Snorri SturlusonHáttatal
454647

text and translation

Virðandi gefr virðum
verbál liðar skerja;
gleðr vellbroti vellum
verðung afarþungum.
Ýtandi fremr ýta
auðs sæfuna rauðum,
þars mætum gram mæti
marblakks skipendr þakka.

{Virðandi {skerja liðar}} gefr virðum {verbál}; {vellbroti} gleðr verðung afarþungum vellum. {Ýtandi auðs} fremr ýta {rauðum sæfuna}, þars {skipendr {marblakks}} þakka mætum gram mæti.
 
‘The appraiser of the limb’s skerries [GOLD > GENEROUS MAN] gives ocean-pyre [GOLD] to men; the gold-breaker [GENEROUS MAN] gladdens the crew with extremely heavy gold. The despatcher of wealth [GENEROUS MAN] promotes people with red sea-flame [GOLD] where occupants of the sea-steed [SHIPS > SEAFARERS] thank the worthy lord for valuable objects.

notes and context

The dróttkvætt variant is samhent ‘coincidental-rhymed’. The odd lines have aðalhendingar which fall on the alliterating syllables, thus causing a repetition of root syllables (the same rhetorical device as in st. 45 above).

Like rétthent ‘consistently rhymed’ (st. 42 above), this rhyme scheme in the odd lines does occur elsewhere, but not systematically. — The heading in is 38.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Snorri Sturluson, 2. Háttatal 46: AII, 64-5, BII, 73, Skald II, 41; SnE 1848-87, I, 658-9, II, 392, III, 122-3, SnE 1879-81, I, 8, 79, II, 19, SnE 1931, 235, SnE 2007, 22; Konráð Gíslason 1895-7, I, 28.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.