Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

SnSt Ht 4III

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 4’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1108.

Snorri SturlusonHáttatal
345

Stinn ‘Severe’

(not checked:)
stinnr (adj.): stiff, firm

Close

sár ‘wounds’

(not checked:)
2. sár (noun n.; °-s; -): wound

Close

þróask ‘increase’

(not checked:)
þróa (verb): increase, flourish, grow

Close

stórum ‘greatly’

(not checked:)
stórr (adj.): large, great

Close

sterk ‘the strong’

(not checked:)
sterkr (adj.): strong

Close

seggjum ‘men’

(not checked:)
seggr (noun m.; °; -ir): man

Close

hvast ‘sharply’

(not checked:)
hvass (adj.; °-an; -ari, -astr): keen, sharp

Close

skerr ‘cuts’

(not checked:)
skera (verb): cut

Close

hlífar ‘shields’

(not checked:)
hlíf (noun f.; °-ar; -ar): shield, defence

Close

traustar ‘firm’

(not checked:)
traustr (adj.): trusty

Close

hár ‘the sublime’

(not checked:)
3. hár (adj.; °-van; compar. hǽrri, superl. hǽstr): high

[4] hár gramr lifir framla: óðs drengr gǫfugr þengill U

Close

gramr ‘lord’

(not checked:)
1. gramr (noun m.): ruler

[4] hár gramr lifir framla: óðs drengr gǫfugr þengill U

Close

lifir ‘lives’

(not checked:)
lifa (verb): live

[4] hár gramr lifir framla: óðs drengr gǫfugr þengill U

Close

framla ‘splendidly’

(not checked:)
framla (adv.): excellently

[4] hár gramr lifir framla: óðs drengr gǫfugr þengill U

Close

sverð ‘swords’

(not checked:)
sverð (noun n.; °-s; -): sword

Close

litar ‘colours’

(not checked:)
1. lita (verb): colour, stain

Close

harða ‘powerfully’

(not checked:)
harða (adv.): very

notes

[5] harða ‘powerfully’: This could technically be taken as the intensifying adv. ‘very’, modifying hrein ‘polished’ (l. 5) (so Skj B), but the prose commentary connects the adv. with the verb (SnE 2007, 6): ok harðliga roðit ‘and reddened powerfully’.

Close

hverr ‘Each’

(not checked:)
2. hverr (pron.): who, whom, each, every

Close

þengill ‘ruler’

(not checked:)
þengill (noun m.): prince, ruler

Close

ítr ‘the precious’

(not checked:)
ítr (adj.): glorious

Close

rǫnd ‘shield-rim’

(not checked:)
rǫnd (noun f.; °dat. -/-u; rendr/randir): shield, shield-rim

[7] rǫnd: mun U

Close

furask ‘furrowed’

(not checked:)
2. fura (verb): [furrowed]

notes

[7] furask ‘is … furrowed’: Hap. leg. The quantity of the first vowel is ensured by the metre. Konráð Gíslason (1895-7) derives this weak verb (*forask) from the f. noun for ‘furrow’ (see AEW: for 1. for cognates). See also SnE 1848-87, III, 112.

Close

undrum ‘wonderfully’

(not checked:)
2. undr (noun n.; °-s; -): wonder, marvel

Close

unir ‘enjoys’

(not checked:)
1. unna (verb): love

Close

bjartr ‘cheerful’

(not checked:)
bjartr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): bright

[8] bjartr: so Tˣ, U, bjart R

notes

[8] bjartr ‘cheerful’: Kock (Skald; NN §2174) opts for the R variant bjart here, which he takes as an adv. modifying unir ‘enjoys’ (l. 8), his reason being that each noun in this stanza is qualified by an adj. and each verb modified by an adv. However, bjart is not attested as an adv., and the prose commentary paraphrases the clause as follows (SnE 2007, 6): konungrinn unði glaðr frœknu hjarta ‘the king enjoyed, cheerful, a bold heart’ (see also SnE 2007, 48). 

Close

snǫru ‘a bold’

(not checked:)
snarr (adj.): gallant, bold

Close

hjarta ‘heart’

(not checked:)
hjarta (noun n.; °-; *-u): heart

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The stanza illustrates sannkent, that is, the use of ‘affirmatory or intensive attributives or adverbs’ (see SnE 2007, 143: sannkenna).

The headings are given as follows: iiij. sannkenningar ‘four, true descriptions’ (), sannkent ‘true description’ (U(47r)). — As Faulkes points out (SnE 2007, 143: sannkenning), the word kenning is not used to refer to metaphor here, but rather ‘in the formal sense of the use of a description or compound containing two elements, whether metaphorical or not’. — The intensifying adjectives and adverbs are stinn ‘severe’, stórum ‘greatly’ (l. 1), sterk ‘strong’, frǫmum ‘outstanding’ (l. 2), hvast ‘sharply’, traustar ‘firm’ (l. 3), hár ‘sublime’, framla ‘splendidly’ (l. 4), hrein ‘polished’, harða ‘powerfully’ (l. 5), hverr ‘each’, gǫfugr ‘glorious’ (l. 6), ítr ‘precious’, undrum ‘wonderfully’ (l. 7), bjartr ‘cheerful’ and snǫru ‘bold’ (l. 8).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.