Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 32’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1138.
Él þreifsk skarpt of Skúla
skýs snarvinda lindar;
egg varð hvǫss í hǫggum
hræs dynbrunnum runnin.
Seimþreytir bjó sveita
snjallr ilstafna hrafni;
Páll varð und fet falla
framm þrábarni arnar.
{Él {skýs {snarvinda lindar}}} þreifsk skarpt of Skúla; hvǫss egg varð runnin {dynbrunnum hræs} í hǫggum. {Snjallr seimþreytir} bjó {ilstafna} hrafni sveita; Páll varð falla framm und fet {þrábarni arnar}.
‘The storm of the cloud of the biting winds of the linden-spear [BATTLE > SHIELD > BATTLE] grew vigorously around Skúli; the sharp blade became drenched with rushing fountains of carrion [BLOOD] during the blows. The brave gold-destroyer [GENEROUS MAN] adorned the foot-sole prows [CLAWS] of the raven with blood; Páll had to fall forwards beneath the footsteps of the beloved child of the eagle [EAGLE]. ’
The dróttkvætt variant is riðhent ‘rocking-rhymed’, which is similar to bragarbót ‘poem’s improvement’ (see st. 31 above) except that the trisyllabic compounds are found in the even rather than in the odd lines.
The headings are 25 (Tˣ) and liðhendum ‘with helping rhymes’ (U(47R)). For this variant, see SnE 2007, 57-8 and Gade (1995a, 116, 259 nn. 6, 7). For liðhent, see sts 41 and 53 below. The name of the verse-form, riðhent ‘rocking-rhymed’, refers to the proximity of the internal rhymes (with only an unstressed, enclitic syllable between them).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Él þreifsk †skarft† of Skúla
skýs snarvinda lindar;
egg varð hvǫss í hǫggum
hræss dyn†-bronnvm† runnin.
sveim-þreytir bjó sveita
snjallr ilstafna hrafni;
Páll varð und fet falla
framm þrábarni arnar.
Él þreifsk skarpt of Skúla
snarvinda lindar;
egg varð hvǫss í hǫggum
hræs dun-brunnum runnin.
Seimþreytir hjó sveita
snjallr ilstafna hrafni;
Páll varð und fit falla
framm þrábarni arnar.
Él þreifsk skarpt of Skúla
skýs snarvinda lindar;
†[…]gg† varð hvǫss í hǫggum
hræs dynbrunnum unninn.
Seimþreytir bjó sveita
snjallr il-stafni hrafni;
þollr varð und fit falla
framm þrábarni arnar.
Él þreifsk skarpt of Skúla
skýs snarvinda lindar;
egg varð hvǫss í hǫggum
hræs dynbrunnum runnin.
Seimþreytir bjó sveita
snjallr ilstafna hrafni;
valr varð und fót falla
framm þrábarni arnar.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.