Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

SnSt Ht 22III

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 22’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1128.

Snorri SturlusonHáttatal
212223

text and translation

Himinglæva strýkr hávar
— hrǫnn skilja sog — þiljur;
lǫgstíga vill lœgir
ljótr fagrdrasil brjóta.
Lýsheims náir ljóma
— líðr ár — of gram blíðum
— uðr rekkir kjǫl kløkkvan
kǫld — eisa; far geisar.

Himinglæva strýkr hávar þiljur; sog skilja hrǫnn; ljótr lœgir vill brjóta {fagrdrasil lǫgstíga}. {Eisa {lýsheims}} náir ljóma of blíðum gram; ár líðr; kǫld uðr rekkir kløkkvan kjǫl; far geisar.
 
‘Himinglæva <wave> strokes tall planks; keels split the breaker; the hideous sea wants to break the fair steed of sea-paths [SHIP]. Fire of the pollack-home [SEA > GOLD] can shine above the gentle prince; the year passes; the cold wave emboldens the flexible keel; the vessel speeds on.

notes and context

Snorri calls this variant refhvǫrf in minnsta ‘the least fox-turns’. The refhvǫrf occurs in the first two words of ll. 4 and 8.

The headings are xv. háttr ‘the fifteenth verse-form’ (); in þriðja ‘the third’ (U(47r)). — The words that form the antitheses are ljótr ‘ugly’ : fagr- ‘fair’ (l. 4) and kǫld ‘cold’ : eisa ‘fire’ (l. 8).

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Snorri Sturluson, 2. Háttatal 22: AII, 58, BII, 67, Skald II, 38, NN §§2176, 2572; SnE 1848-87, I, 632-3, II, 370, 384, III, 116, SnE 1879-81, I, 4, 76, II, 12, SnE 1931, 226, SnE 2007, 14; Konráð Gíslason 1895-7, I, 14-15.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.