Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Leið 25VII

Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Leiðarvísan 25’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 163-4.

Anonymous PoemsLeiðarvísan
242526

Enn ‘Further’

(not checked:)
2. enn (adv.): still, yet, again

Close

vilda ‘would like’

(not checked:)
vilja (verb): want, intend

Close

al ‘for the altogether’

(not checked:)
al- ((prefix)): very < alfríðr (adj.): very fine

kennings

alfríðustum dróttni gotna himins.
‘for the altogether fairest lord of the men of heaven. ’
   = God

the men of heaven. → ANGELS
for the altogether fairest lord of ANGELS → God

notes

[2] alfríðustum ‘for the altogether fairest’: See also 9/4 and 36/4. Alfríðr provides the hǫfuðstafr in each case.

Close

fríðustum ‘fairest’

(not checked:)
fríðr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): beautiful, fair < alfríðr (adj.): very fine

kennings

alfríðustum dróttni gotna himins.
‘for the altogether fairest lord of the men of heaven. ’
   = God

the men of heaven. → ANGELS
for the altogether fairest lord of ANGELS → God

notes

[2] alfríðustum ‘for the altogether fairest’: See also 9/4 and 36/4. Alfríðr provides the hǫfuðstafr in each case.

Close

smíða ‘to fashion’

(not checked:)
smíða (verb): craft

Close

hátt ‘exalted’

(not checked:)
3. hár (adj.; °-van; compar. hǽrri, superl. hǽstr): high

[3] hátt: ‘ha[...]’ 624

notes

[3-4] hátt stef ‘exalted refrain’: The identical phrase is used to describe the first refrain in 13/1.

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

notes

[3] í sléttum hróðri ‘in the smooth praise-poem’: Cf. the poet’s prayer for a slétt óðarlag ‘smooth poem-form’ in 3/2. These comments on the ‘smoothness’ of the poem are presumably intended to call attention to its apparently effortless artistry, though in fact much about the poem is rather self-conscious. Cf. the introductions to the refrains in 13/1-4 and 25/1-4, the prayers for inspiration and a hearing which occupy almost half of the upphaf and the expression of gratitude to prestr… Rúnolfr in st. 43

Close

hróðri ‘praise-poem’

(not checked:)
hróðr (noun m.): encomium, praise

notes

[3] í sléttum hróðri ‘in the smooth praise-poem’: Cf. the poet’s prayer for a slétt óðarlag ‘smooth poem-form’ in 3/2. These comments on the ‘smoothness’ of the poem are presumably intended to call attention to its apparently effortless artistry, though in fact much about the poem is rather self-conscious. Cf. the introductions to the refrains in 13/1-4 and 25/1-4, the prayers for inspiration and a hearing which occupy almost half of the upphaf and the expression of gratitude to prestr… Rúnolfr in st. 43

Close

sléttum ‘the smooth’

(not checked:)
sléttr (adj.): level, smooth

[3] sléttum: so 624, 399a‑bˣ, ‘sle[...]’ B

notes

[3] í sléttum hróðri ‘in the smooth praise-poem’: Cf. the poet’s prayer for a slétt óðarlag ‘smooth poem-form’ in 3/2. These comments on the ‘smoothness’ of the poem are presumably intended to call attention to its apparently effortless artistry, though in fact much about the poem is rather self-conscious. Cf. the introductions to the refrains in 13/1-4 and 25/1-4, the prayers for inspiration and a hearing which occupy almost half of the upphaf and the expression of gratitude to prestr… Rúnolfr in st. 43

Close

himins ‘of heaven’

(not checked:)
himinn (noun m.; °himins, dat. himni; himnar): heaven, sky

kennings

alfríðustum dróttni gotna himins.
‘for the altogether fairest lord of the men of heaven. ’
   = God

the men of heaven. → ANGELS
for the altogether fairest lord of ANGELS → God
Close

himins ‘of heaven’

(not checked:)
himinn (noun m.; °himins, dat. himni; himnar): heaven, sky

kennings

alfríðustum dróttni gotna himins.
‘for the altogether fairest lord of the men of heaven. ’
   = God

the men of heaven. → ANGELS
for the altogether fairest lord of ANGELS → God
Close

gotna ‘of the men’

(not checked:)
gotnar (noun m.): men

kennings

alfríðustum dróttni gotna himins.
‘for the altogether fairest lord of the men of heaven. ’
   = God

the men of heaven. → ANGELS
for the altogether fairest lord of ANGELS → God
Close

gotna ‘of the men’

(not checked:)
gotnar (noun m.): men

kennings

alfríðustum dróttni gotna himins.
‘for the altogether fairest lord of the men of heaven. ’
   = God

the men of heaven. → ANGELS
for the altogether fairest lord of ANGELS → God
Close

stef ‘refrain’

(not checked:)
stef (noun n.; °; -): refrain

notes

[3-4] hátt stef ‘exalted refrain’: The identical phrase is used to describe the first refrain in 13/1.

Close

dróttni ‘lord’

(not checked:)
dróttinn (noun m.; °dróttins, dat. dróttni (drottini [$1049$]); dróttnar): lord, master

kennings

alfríðustum dróttni gotna himins.
‘for the altogether fairest lord of the men of heaven. ’
   = God

the men of heaven. → ANGELS
for the altogether fairest lord of ANGELS → God
Close

Gramr ‘The king’

(not checked:)
1. gramr (noun m.): ruler

kennings

Gramr hreggranns
‘The king of the storm-house ’
   = God

the storm-house → SKY/HEAVEN
The king of the SKY/HEAVEN → God
Close

skóp ‘created’

(not checked:)
2. skapa (verb): form

Close

hauðr ‘land’

(not checked:)
hauðr (noun n.): earth, ground

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

hregg ‘of the storm’

(not checked:)
hregg (noun n.): storm < hreggrann (noun m.): storm-house

kennings

Gramr hreggranns
‘The king of the storm-house ’
   = God

the storm-house → SKY/HEAVEN
The king of the SKY/HEAVEN → God
Close

hregg ‘of the storm’

(not checked:)
hregg (noun n.): storm < hreggrann (noun m.): storm-house

kennings

Gramr hreggranns
‘The king of the storm-house ’
   = God

the storm-house → SKY/HEAVEN
The king of the SKY/HEAVEN → God
Close

ranns ‘house’

(not checked:)
rann (noun n.): house, hall < hreggrann (noun m.): storm-house

kennings

Gramr hreggranns
‘The king of the storm-house ’
   = God

the storm-house → SKY/HEAVEN
The king of the SKY/HEAVEN → God
Close

ranns ‘house’

(not checked:)
rann (noun n.): house, hall < hreggrann (noun m.): storm-house

kennings

Gramr hreggranns
‘The king of the storm-house ’
   = God

the storm-house → SKY/HEAVEN
The king of the SKY/HEAVEN → God
Close

sem ‘as well as’

(not checked:)
sem (conj.): as, which

Close

kyn ‘the race’

(not checked:)
1. kyn (noun n.; °-s; -): kin

Close

seggja ‘of men’

(not checked:)
seggr (noun m.; °; -ir): man

Close

sal ‘of the hall’

(not checked:)
1. salr (noun m.; °-s, dat. -; dat. sǫlum): hall < salkonungr (noun m.): hall-king

kennings

snjallr sólar salkonungr
‘hall-king of the sun’
   = God

the hall of the sun → SKY/HEAVEN
the excellent king of the SKY/HEAVEN → God

notes

[7] salkonungr sólar ‘hall-king of the sun’: I.e. ‘king of the hall of the sun’, ‘king of heaven [ = God]’. Cf. Geisl 66/6, where God is described as salkonungr himna ‘hall-king of the heavens’. Salkonungr sólar is used twice in God-kennings in Heildr (13/1, 17/5).

Close

sal ‘of the hall’

(not checked:)
1. salr (noun m.; °-s, dat. -; dat. sǫlum): hall < salkonungr (noun m.): hall-king

kennings

snjallr sólar salkonungr
‘hall-king of the sun’
   = God

the hall of the sun → SKY/HEAVEN
the excellent king of the SKY/HEAVEN → God

notes

[7] salkonungr sólar ‘hall-king of the sun’: I.e. ‘king of the hall of the sun’, ‘king of heaven [ = God]’. Cf. Geisl 66/6, where God is described as salkonungr himna ‘hall-king of the heavens’. Salkonungr sólar is used twice in God-kennings in Heildr (13/1, 17/5).

Close

konungr ‘king’

(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king < salkonungr (noun m.): hall-king

kennings

snjallr sólar salkonungr
‘hall-king of the sun’
   = God

the hall of the sun → SKY/HEAVEN
the excellent king of the SKY/HEAVEN → God

notes

[7] salkonungr sólar ‘hall-king of the sun’: I.e. ‘king of the hall of the sun’, ‘king of heaven [ = God]’. Cf. Geisl 66/6, where God is described as salkonungr himna ‘hall-king of the heavens’. Salkonungr sólar is used twice in God-kennings in Heildr (13/1, 17/5).

Close

sólar ‘of the sun’

(not checked:)
sól (noun f.; °-ar, dat. -u/-; -ir): sun

kennings

snjallr sólar salkonungr
‘hall-king of the sun’
   = God

the hall of the sun → SKY/HEAVEN
the excellent king of the SKY/HEAVEN → God

notes

[7] salkonungr sólar ‘hall-king of the sun’: I.e. ‘king of the hall of the sun’, ‘king of heaven [ = God]’. Cf. Geisl 66/6, where God is described as salkonungr himna ‘hall-king of the heavens’. Salkonungr sólar is used twice in God-kennings in Heildr (13/1, 17/5).

Close

sólar ‘of the sun’

(not checked:)
sól (noun f.; °-ar, dat. -u/-; -ir): sun

kennings

snjallr sólar salkonungr
‘hall-king of the sun’
   = God

the hall of the sun → SKY/HEAVEN
the excellent king of the SKY/HEAVEN → God

notes

[7] salkonungr sólar ‘hall-king of the sun’: I.e. ‘king of the hall of the sun’, ‘king of heaven [ = God]’. Cf. Geisl 66/6, where God is described as salkonungr himna ‘hall-king of the heavens’. Salkonungr sólar is used twice in God-kennings in Heildr (13/1, 17/5).

Close

snjallr ‘the excellent’

(not checked:)
snjallr (adj.): quick, resourceful, bold

kennings

snjallr sólar salkonungr
‘hall-king of the sun’
   = God

the hall of the sun → SKY/HEAVEN
the excellent king of the SKY/HEAVEN → God
Close

hjalpari ‘the helper’

(not checked:)
hjalpari (noun m.; °-a; dat. -um): helper

Close

allra ‘of all’

(not checked:)
allr (adj.): all

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

[5-8]: The first instance of the second refrain. The opening couplet of this refrain is very similar to that of the first refrain in Has 20/5-6: Ern skóp hauðr ok hlýrni | heims valdr sem kyn beima ‘The powerful ruler of the world [ = God] created earth and heaven as well as the kinsfolk of men’. The helmingr as a whole is similar to one preserved in Skm and attributed there to Markús Skeggjason (d. 1107) (Mark FragIII), probably from a poem about Christ (SnE 1998, I, 77 and 201).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.