Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Leiðarvísan 24’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 162-3.
Lét Jóhannem ítran
einn dýrðarmann hreinan
ár í Jórðôn stýrir
alls tírar sik skíra.
Dáðstéttar kom dróttni
dags ok krismu lagði
líknarfúss í lesni
lands inn helgi andi.
{Stýrir alls tírar} lét ítran Jóhannem, einn hreinan dýrðarmann, skíra sik ár í Jórðôn. Inn helgi andi kom líknarfúss ok lagði krismu í lesni dróttni dáðstéttar dags lands.
‘The steerer of all glory [= God (= Christ)] allowed the remarkable John, a certain pure man of glory, to baptise him long ago in the [River] Jordan. The Holy Spirit came, eager with grace, and laid chrism in the headband of the Lord of the deed-host of day’s land [SKY/HEAVEN > ANGELS > = God (= Christ)].’
[5-8]: It is interesting to compare this helmingr with a lv. on Christ’s baptism preserved in the text of Skm in AM 242 fol and attributed there to Skáld-Þórir (Skáldþ LvIII). This poet is otherwise unknown (he is tentatively assigned by Skj B to the C12th). The noun krisma ‘chrism’ appears only in these two places in the skaldic corpus.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Let iohannem itran einn dýrdarmann hreínan ár | í iordan stýrer allz tírar sik skíra dadstettar kom drottne dags ok krismu lagde liknar | fuuss í lesne lanndz enn helge annde.
(TW)
Skj: Anonyme digte og vers [XII], G [2]. Leiðarvísan 24: AI, 622-3, BI, 628, Skald I, 305, NN §1265; Sveinbjörn Egilsson 1844, 64, Rydberg 1907, 7-8, Attwood 1996a, 66, 176.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.