Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sneglu-Halli, Lausavísur 8’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 329-30.
Gótt es Gulaþing þetta;
gilju vit, hvats viljum.
Þetta Gulaþing es gótt; gilju vit, hvats viljum.
‘This Gulaþing is good; we both seduce as we please.’
Once when attending Gulatinget, King Haraldr asks Halli how he is faring with regard to women. Halli answers with the following couplet.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Gótt es Gulaþing þetta;
giljum vér, hvat vér viljum.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.