Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Skapti Frag 1III

Diana Whaley (ed.) 2017, ‘Skapti Þóroddsson, Fragment 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 356.

Skapti ÞóroddssonFragment1

munka ‘of monks’

(not checked:)
munkr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): monk

kennings

dróttins munka
‘of the lord of monks ’
   = God

the lord of monks → God

notes

[1] dróttins munka ‘of the lord of monks [= God]’: Meissner (Meissner 369) comments that early kennings for God or Christ such as this, konungr Róms ‘king of Rome’ (Eil Frag 1/3, 4) and gramr Jórðánar ‘prince of the Jordan’ (Sigv ErfÓl 28/2I) register a sense of the strangeness (das fremdartige) of the idea of the Christian god, which however soon phases out.

Close

dróttins ‘of the lord’

(not checked:)
dróttinn (noun m.; °dróttins, dat. dróttni (drottini [$1049$]); dróttnar): lord, master

kennings

dróttins munka
‘of the lord of monks ’
   = God

the lord of monks → God

notes

[1] dróttins munka ‘of the lord of monks [= God]’: Meissner (Meissner 369) comments that early kennings for God or Christ such as this, konungr Róms ‘king of Rome’ (Eil Frag 1/3, 4) and gramr Jórðánar ‘prince of the Jordan’ (Sigv ErfÓl 28/2I) register a sense of the strangeness (das fremdartige) of the idea of the Christian god, which however soon phases out.

Close

flestu ‘everything’

(not checked:)
fleiri (adj. comp.; °superl. flestr): more, most

Close

Kristr ‘Christ’

(not checked:)
Kristr (noun m.; °-s/-, dat. -i; -ar): Christ

Close

skóp ‘created’

(not checked:)
2. skapa (verb): form

notes

[3-4] skóp alla verǫld ok reisti hǫll Róms ‘created the whole world and raised up the hall of Rome’: The alternative pairing of verbs and objects, skóp hǫll Róms ok reisti alla verǫld ‘created the hall of Rome and raised up the whole world’, is also possible but is less convincing in terms of meaning and theology.

Close

ríkr ‘the mighty’

(not checked:)
ríkr (adj.): mighty, powerful, rich

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

notes

[3-4] skóp alla verǫld ok reisti hǫll Róms ‘created the whole world and raised up the hall of Rome’: The alternative pairing of verbs and objects, skóp hǫll Róms ok reisti alla verǫld ‘created the hall of Rome and raised up the whole world’, is also possible but is less convincing in terms of meaning and theology.

Close

reisti ‘raised up’

(not checked:)
rísta (verb): carve, raise

notes

[3-4] skóp alla verǫld ok reisti hǫll Róms ‘created the whole world and raised up the hall of Rome’: The alternative pairing of verbs and objects, skóp hǫll Róms ok reisti alla verǫld ‘created the hall of Rome and raised up the whole world’, is also possible but is less convincing in terms of meaning and theology.

Close

Róms ‘of Rome’

(not checked:)
Róm (noun n.): Rome

[4] Róms (‘rvms’): ‘rums’ Tˣ, ‘rvms’ W, ‘roms’ U, A

notes

[3-4] skóp alla verǫld ok reisti hǫll Róms ‘created the whole world and raised up the hall of Rome’: The alternative pairing of verbs and objects, skóp hǫll Róms ok reisti alla verǫld ‘created the hall of Rome and raised up the whole world’, is also possible but is less convincing in terms of meaning and theology. — [4] Róms ‘of Rome’: Clearly a reference to the papal see. Another early reference to papal authority is Sigv Knútdr 10/8I, where Knútr is described as klúss Pétrúsi ‘close to Peter’. The quality of the vowel in the p. n. is uncertain. The ms. spellings vary between <u/v> and <o> (see Readings above), and the evidence of skaldic rhymes elsewhere is ambivalent. The aðalhending dóma : Rómi (Mark Eirdr 10/2II) would favour Róm, adopted here, while the skothending Rúms : rómu (Anon Pl 57/5VII) and perhaps the imperfect aðalhending Rúms : suman (in the tøglag line Sigv Knútr 10/6II) would favour Rúm.

Close

Róms ‘of Rome’

(not checked:)
Róm (noun n.): Rome

[4] Róms (‘rvms’): ‘rums’ Tˣ, ‘rvms’ W, ‘roms’ U, A

notes

[3-4] skóp alla verǫld ok reisti hǫll Róms ‘created the whole world and raised up the hall of Rome’: The alternative pairing of verbs and objects, skóp hǫll Róms ok reisti alla verǫld ‘created the hall of Rome and raised up the whole world’, is also possible but is less convincing in terms of meaning and theology. — [4] Róms ‘of Rome’: Clearly a reference to the papal see. Another early reference to papal authority is Sigv Knútdr 10/8I, where Knútr is described as klúss Pétrúsi ‘close to Peter’. The quality of the vowel in the p. n. is uncertain. The ms. spellings vary between <u/v> and <o> (see Readings above), and the evidence of skaldic rhymes elsewhere is ambivalent. The aðalhending dóma : Rómi (Mark Eirdr 10/2II) would favour Róm, adopted here, while the skothending Rúms : rómu (Anon Pl 57/5VII) and perhaps the imperfect aðalhending Rúms : suman (in the tøglag line Sigv Knútr 10/6II) would favour Rúm.

Close

hǫll ‘the hall’

(not checked:)
1. hǫll (noun f.; °hallar, dat. -u/-; hallir): hall

notes

[3-4] skóp alla verǫld ok reisti hǫll Róms ‘created the whole world and raised up the hall of Rome’: The alternative pairing of verbs and objects, skóp hǫll Róms ok reisti alla verǫld ‘created the hall of Rome and raised up the whole world’, is also possible but is less convincing in terms of meaning and theology.

Close

verǫld ‘world’

(not checked:)
verǫld (noun f.; °-aldar, dat. -/-u; -aldir): world, age

notes

[3-4] skóp alla verǫld ok reisti hǫll Róms ‘created the whole world and raised up the hall of Rome’: The alternative pairing of verbs and objects, skóp hǫll Róms ok reisti alla verǫld ‘created the hall of Rome and raised up the whole world’, is also possible but is less convincing in terms of meaning and theology.

Close

alla ‘the whole’

(not checked:)
allr (adj.): all

notes

[3-4] skóp alla verǫld ok reisti hǫll Róms ‘created the whole world and raised up the hall of Rome’: The alternative pairing of verbs and objects, skóp hǫll Róms ok reisti alla verǫld ‘created the hall of Rome and raised up the whole world’, is also possible but is less convincing in terms of meaning and theology.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The helmingr is cited within a sequence illustrating kennings for Christ.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.