R. D. Fulk (ed.) 2017, ‘Skáldþórir, Lausavísa 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 353.
Dýrkleifar kom dúfa
dags ok krisma lagði
meginskjǫldungi mildum
mæt í hattar stræti.
Mæt dúfa kom ok lagði krisma í {stræti hattar} {mildum meginskjǫldungi {dýrkleifar dags}}.
‘A worthy dove came and laid chrism on the hood’s street [HEAD] of the generous powerful ruler of day’s precious cliff [SKY/HEAVEN > = Christ]. ’
The helmingr is cited to illustrate a kenning for ‘head’ (stræti hattar ‘the hood’s street’).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Dýr†gleifar† kom dúfa
dags ok krisma lagði
meginskjǫldungi mildum
mæt í hattar stræti.
Dyr gleifar kom dufa dags ok krisma lagði megin skiǫlldungi mill | dum mæt ihattar stræti.
(RDF)
Dyr gleifar kom dufa | dags ok krisma lagði | megin skiǫlldungi milldum | mæt i hattar stræti. |
(RDF)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.