Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sjórs Lv 2II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sigurðr jórsalafari Magnússon, Lausavísur 2’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 467-8.

Sigurðr jórsalafari MagnússonLausavísur


The following two lvv. (Sjórs Lv 2-3) are recorded in Mork (Mork), H-Hr (H, Hr) and the interpolated mss of Hkr (F, E, J2ˣ, 42ˣ). Mork is the main ms.

text and translation

Villir vísdóm allan;
veldr því karl í feldi.

Villir allan vísdóm; karl í feldi veldr því.
‘He confuses all wisdom; the man in the cloak causes that.

notes and context

Sigurðr and his retinue are sitting outside a church during vespers, drunk and merry and unable to sing evensong properly. The king sees a man in a short cloak standing by the church, and he recites the following couplet.

The man in the cloak (see Context) is Þórarinn stuttfeldr ‘Short-cloak’ (Þstf). See Þstf Lv 1-3.



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Sigurðr jórsalafari, Lausavísur 2: AI, 454, BI, 422, Skald I, 209; Mork 1867, 188, Mork 1928-32, 385, Andersson and Gade 2000, 347, 489 (Msona); Fms 7, 152 (Msona ch. 39); F 1871, 299, E 1916, 150 (Msona).


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.