Russell Poole (ed.) 2012, ‘Sigvatr Þórðarson, Nesjavísur 4’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 562.
Vasa sigmána Sveini
sverða gnýs at frýja,
gjóðs né góðrar hríðar
gunnreifum Ôleifi,
þvít kvistingar kosta
— koma herr í stað verra —
ôttu sín, þars sóttusk
seggir, hvárirtveggja.
Vasa at frýja Sveini {gnýs sverða} né gunnreifum Ôleifi {góðrar hríðar {gjóðs {sigmána}}}, þvít hvárirtveggja ôttu kosta kvistingar sín, þars seggir sóttusk; herr koma í verra stað.
‘There was no cause [lit. it was not] to reproach Sveinn for the din of swords [BATTLE], nor the battle-glad Óláfr for the good storm of the osprey of the battle-moon [SHIELD > RAVEN/EAGLE > BATTLE], because both parties had to strive for the maiming of each other, where men attacked; the army never came into a worse place.’
The battle is extremely fierce, with many killed or wounded on both sides, and the outcome is in the balance for a long time.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
†vara† sigmána Sveini
sverða gnýs at frýja,
gjóðs né góðrar
gunnreifum Ôleifi,
þvít kvistingar kosta
— koma herr í stað verra —
ôttu sín, þars sóttusk
seggir, hvárirtveggju.
Vara sigmána sveini | sverþa gnýs at fryia | gioðs ne goðrar hriþar | guɴreifom oleifi | þviat qvistingar costa | coma heʀ i stað verra | átto sin þar er sottuz | seɢir hvarir tveɢio
(KSH)
Vasa sigmána Sveini
sverða gnýs at frýja,
gjóðs né góðrar hríðar
gunnreifum Ôleifi,
þvít kvistingar kosta
— koma herr í stað verra —
ôttu sýn, þars sóttusk
seggir, hvárirtveggju.
Vara sigmána | sueyni, suerþa gnys at fryja, giodz ne godrar hriþar, Guɴreifom oleifi | þvit qvistingar costa, coma herʀ j stad verra. atto syn þar er sottust, seɢer | huarer tueɢio.
(KSH)
Vasa sigmána Sveini
sverða gnýs at frýja,
gjóðs né gǫrrar hríðar
gunnreifum Ôleifi,
þvít kvistingar kostu
— koma herr í stað verra —
ôttu sínn, þars sóttumsk
seggir, tveggju.
Varat sigmana sveini sverþa | gnys at fryia gioðs ne gøʀar hriðar gunnreifum oleifi þvi at kvistingar costo coma heʀ i | stað veʀa attv sinn þar er sottomz seɢir (hvorrir) hverarirtveɢio.
(VEÞ)
vart sigmána Sveini
sverða gnýs at frýja,
†gods† né gǫrrar hirðar
gunnreifum Ôleifi,
þvít kvistungar kossu
— koma †herarr† í stað verra —
ôttu sín, þars sóttusk
seggir, hvárirtveggju.
Uart Sigmana | Sueini, Suerda gnyss at frygia, godsne giorrar hirþar, gun | reifum Oleifi: þuiat quistungar kossu, komad herarr | i stad uerar, attu sin þar er sottust, sæggir huar⸌er⸍tueggiu.
(KSH)
Vasa sigmána Sveini
sverða gnýs at frýja,
gjóðs né gǫrrar hríðar
gunnreifum Ôleifi,
þvít kvistingar kostu
— koma herr í stað verra —
ôttu sínn, þars sóttumsk
seggir, hvárirtveggju.
Varat sigmana sveini sverda gnys at frygia Giods ne gorar hridar gunnreifum Oleifi: þui at kuistingar kosto komat herr i stadverra atto sinn þar er sottomz seggir huarir tueggio.
(KSH)
Vasa sigmána Sveini
sverða gnýs at frýja,
gjóðs né gǫrrar hríðar
vinn-reifum Ôleifi,
þvít kvistungar †kostri†
— koma herr í stað verra —
ôttu sín, þars sóttusk
seggir, hvárratveggju.
Vara sigmana sueini sverþa gnýs at | frygia gioðs ne giorrar hriþar uinnreifum | oleifi þvi at qvistungar kostu koma herʀ | i stað verra attu sin þar ær sotuz segɢir hva | ʀatviɢiu
(KSH)
Vasa sigmána Sveini
sverða gnýs at frýja,
gjóðs né gǫrrar hríðar
ímunreifum Ôleifi,
þvít kvistungar kostu
— koma herr í stað verra —
ôttu sín, þars sóttusk
sekir, hvárratveggju.
Vara sigmana Sveine sverþa gnys at frygia gioðs ne gioʀar hriþar imun reifum Oleife þvi at kvistungar kostu koma herr i stað veʀa attu sin þar er sottuz sekir hvaʀatveɢio
(KSH)
Vasa sigmána Sveini
sverða gnýs at frýja,
griðs né góðrar hríðar
gunnreifum Ôleifi,
þvít kvistingar kostu
— koma herr í stað verra —
ôttu sínn, þars sóttu
seggir, hvárirtveggju.
Uarat sigh | mana sveíní sverda gnyss ad fryia grids ne gó | drar hridar gunnreífum oleifi þviat kvistíngar | kosto koma heʀ i stad veʀa ᷎ áttv sinn þar er | sóttv seggír huarirtueggiu ᷎
(VEÞ)
Vasa sigmána Sveini
sverða gnýs at frýja,
gjóðs né góðrar hríðar
gunnreifum Ôleifi,
þvít kvistingar kostu
— koma herr í stað verra —
ôttu sínn, þars sóttusk
seggir, hvárratveggju.
Vasa sigmána Sveini
sverða gnýs at frýja,
griðs né gǫrrar hríðar
gunnreifum Ôleifi,
þvít kvistingar kǫstu
— koma herr í stað verra —
ôttu sínn, þars sóttu
seggir, hvárirtveggja.
Uarat sígmána Suæíní. | suerða gnys at fryia ∙ | griðs ne go᷎rrar hriðar. | gunnʀæifum olæifi: | þviat kuístíngar ko᷎stu | koma herr í stað verra . | áttu sínn þar er sóttu | seggir huarírtueɢgíu. |
(VEÞ)
Vasa sigmána Sveini
sverða gnýs at frýja,
griðs né góðrar hríðar
gunnreifum Ôleifi,
þvít kvistingar kostu
— koma herr í stað verra —
ôttu sínn, þars sóttu
seggir, hvárirtveggju.
Varat sig mana Sveini | sverða gnys at fryia | griðs ne goðrar hriðar | gunnreifum Oleifi | þviat kvístingar kosto | koma herr i stað verra | attu sinn þar er sottu | seggir hvarirtveggiu. |
(VEÞ)
Vasa sigmána Sveini
sverða gnýs at frýja,
gjóðs né góðrar hríðar
gunnreifum Ôleifi,
þvít kvistingar kǫstu
— koma herr í stað verra —
ôttu sínn, þars sóttusk
seggir, hvárirtveggju.
Vara sigmana sveini sverþa gnys at fryia gioðs ne | goðrar hriþar gvɴ reifom oleifi : þviat kvistingar kǫsto koma herʀ i staþ verʀa . atto síɴ þar er sottvz | seggir hvarirtveɢio.
(VEÞ)
Vasa svinnhuglum Sveini
sverða †gnyrs† at frýja,
gjóðs né gildrar hríðar
gunnreifum Ôleifi,
þvít kvistingum kostu
— koma herr í stað verra —
ôttu sín, þars sóttusk
seggir, hvárirtveggja.
Vara svinn huglum sueini . sverða gnyrs at fryia . giods ne gilldrar | hriþar gunnreifum oleifi . þviat kuistingum kostu komat hef i | stað verra attu sin þar er sottuz seggir huarir tueggiv.
(VEÞ)
Vasa sigmána Sveini
sverða gnýs at frýja,
gjóðs né góðrar hríðar
gunnreifum Ôleifi,
þvít kvistingar kosta
— koma herr í stað verra —
ôttu sér, þars sóttusk
seggir, hvárirtveggju.
Vara sigmana || sueíne suerða gnyss at fryía. Gioðs ne goð | rar hriðar ɢunnreifum oleífe. þviat kuistíngar | kosta koma herr i stað ueʀra attú ser þar er sottvz | seggír huarír tueɢgíu.
(VEÞ)
Vasa sigmara Sveini
sverða gnýs at frýja,
gjóðs né gildar hríðar
gunnreifum Ôleifi,
þvít kvistingar kosta
— koma herr í stað verra —
ôttu svá, þars sóttusk
seggir, hvárirtveggja.
Varat sigmara sveini · sverða gnys at | fryia · gioðs ne gilldar hriðar · gvɴn | reifvm Oleifi · þviat kvistingar kosta · ko | ma heʀ istað veʀa · attv sva þar er | sottvz. seggir hvarir tveɢia
(VEÞ)
Vasa sigmána Sveini
sverða gnýs at frýja,
gjóðs né góðrar hríðar
gunnreifum Ôleifi,
þvít kvistingar kosta
— koma herr í stað verra —
ôttu svá, þars sóttusk
seggir, hvárirtveggju.
Vara sigmana suæine sverða gnys ár fryia ᷎ gioðs ne goðrar ʀiðar gunnræifum olæjfe þviat quistingaʀ | kosta koma her istað værra ᷎ attu sva þar er sottuz sæggir hvarir tvæggiu ᷎
(VEÞ)
Vasa sigmána Sveini
sverða gnýs at frýja,
gjóðs né grárar hríðar
gunn-leifum Ôleifi,
þvít kvistingar kostu
— koma herr í stað verra —
ôttu sínn, þars sóttu
seggir, hvárirtveggju.
Varat sigmana sveíní sverda gnys | at fryia giódz negrarar hridar gvnleifvm | oleifí þvi at kvistíngar kosto koma her j stad verra | attv sínn þar er sottv. segger hvorrertveggio.
(VEÞ)
Vasa sigmara Sveini
sverða gnýs at ,
gjóðs né góðrar hríðar
gunnreifum Ôleifi,
þvít kvistingar kosta
— koma herr í stað verra —
ôttu svá, þars sóttusk
seggir, hvárirtveggju.
Varat sigmara s | ueíne suerda gnys at ṿerḍạ fryía giods ne godrar hridar gunnreí | fum oleífui þuiat kuistingar kosta kom at herr j stad verra attu suo | þar er sottuzst seggír huorir tuegíu ·
(VEÞ)
Vasa sigmara Sveini
sverða gnýs at freyja,
gjóðs né góðrar hríðar
gunnreifum Ôleifi,
þvít kvistingar kosta
— koma herr í stað verra —
ôttu svá, þars sóttusk
seggir, hvárirtveggju.
Vara sígmara sueíní suerda gnys ath freyía ᷎ gío | ds ne godrar hridar ᷎ gunn ʀeífvm oleífí ᷎ þviat kvístíngar kosta ᷎ koma herr j stad verra ᷎ attv svo þar er | sottvzt segger huortueggív
(VEÞ)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.