skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sigv Nesv 12I

Russell Poole (ed.) 2012, ‘Sigvatr Þórðarson, Nesjavísur 12’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 573.

Sigvatr ÞórðarsonNesjavísur
111213

text and translation

Frýrat oss í ári
innþrœnzk, þótt lið minna,
— gǫrt hugðak svá — snertu
snotr mær, konungs væri.
Brúðr mun heldr at háði
hafa drótt, þás framm sótti,
— fold ruðum skers — ef skyldi,
skeggi, aðratveggju.

Snotr innþrœnzk mær frýrat oss snertu í ári, þótt lið konungs væri minna; hugðak svá gǫrt. Brúðr mun heldr hafa at háði drótt, þás sótti framm skeggi, ef aðratveggju skyldi; ruðum {fold skers}.
 
‘The wise inner-Trøndelag maiden does not reproach us for our effort in a hurry, although the king’s force was less; I thought so decidedly. The woman will rather hold in derision the company that lunged forward with their beards, if she should [deride] one or the other; we reddened the land of the skerry [SEA].

notes and context

In ÓH-Hkr the stanza follows st. 11 and in Fsk it follows st. 10.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Sigvatr Þórðarson, 2. Nesjavísur 11: AI, 231-2, BI, 219, Skald I, 114, NN §§1149, 3222; Hkr 1893-1901, II, 76, IV, 125, ÍF 27, 69 (ÓHHkr ch. 52); Fms 4, 104, Fms 12, 81, ÓH 1941, I, 98 (ch. 41), Flat 1860-8, II, 46; Fsk 1902-3, 153 (ch. 27), ÍF 29, 176-7 (ch. 29); CPB II, 128, Poole 2005d, 177.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.