Matthew Townend (ed.) 2012, ‘Sigvatr Þórðarson, Knútsdrápa 6’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 657.
Gôtut dróttnar
Danmǫrk spanit
und sik sǫkum
snarir herfarar.
Þá lét skarpla
Skáney Dana
hlǫðr herjaða.
Hǫfuðfremstr jǫfurr.
Snarir dróttnar gôtut spanit Danmǫrk und sik sǫkum herfarar. Þá lét {hlǫðr Dana} Skáney herjaða skarpla. … Hǫfuðfremstr jǫfurr.
The bold lords could not get Denmark lured under them because of warfare. Then {the feller of the Danes} [NORWEGIAN KING = Óláfr] had Skåne ravaged fiercely. …The most eminent prince.
Mss: Kˣ(409v), 325XI 1(3ra) (Hkr); Holm2(52r), J2ˣ(196v), 321ˣ(184), 73aˣ(159v), 68(49v), Holm4(46ra), 61(111vb), 75c(30v), 325V(58rb), Bb(181va), Flat(115ra), Tóm(138r) (ÓH); FskBˣ(46v) (Fsk); DG8(92r) (ÓHLeg)
Readings: [1] Gôtut: ‘Gatur’ Tóm, môttut FskBˣ, DG8; dróttnar: dróttar DG8 [2] spanit: ‘[…]’ 325XI 1, svana FskBˣ, DG8 [3] und: […] 325XI 1, áðr FskBˣ, DG8; sik: […] 325XI 1, set Tóm, svik DG8; sǫkum: ‘s[…]’ 75c, sviku FskBˣ, DG8 [4] snarir: svá ok 61; ‑farar: ‑fara FskBˣ, DG8 [5] Þá lét: þá lék Holm2, þá hét 61, hafði FskBˣ, DG8; skarpla: ‘skarp[…]’ 325XI 1, skjóta 73aˣ, ‘scarþla’ 68, snarpla 75c, Bb, Flat, FskBˣ [6] Skáney Dana: ‘[…]’ 325XI 1 [7] hlǫðr: hǫlðr 325V, Flat; herjaða: herjaði 73aˣ [8] ‑fremstr: ‘fre[…]’ 75c, fremst Tóm
Editions: Skj AI, 249-50, Skj BI, 233, Skald I, 121; Hkr 1893-1901, II, 360, IV, 145, ÍF 27, 277-8 (ÓHHkr ch. 149); ÓH 1941, I, 433 (ch. 139), Flat 1860-8, II, 279; Fsk 1902-3, 163-4 (ch. 27), ÍF 29, 185 (ch. 32); ÓHLeg 1922, 60, ÓHLeg 1982, 144-5.
Context: In ÓH-Hkr, the stanza follows sts 7-8, with a chapter in between and an account of Óláfr and Ǫnundr ravaging Skáni (Skåne). In Fsk and ÓHLeg, it concludes the sequence beginning with st. 3.
Notes: [5] skarpla ‘fiercely’: The alliteration on Skáney establishes this reading as correct, rather than the (more or less synonymous) snarpla. — [6] Skáney ‘Skåne’: The prose Context cited above uses the alternative form Skáni. The sequence of events is uncertain but seems to have been as follows: Óláfr and Ǫnundr raided Sjáland/Selund (Zealand), then, prevented by Knútr’s military defences there and possibly deterred by the news that he was on his way with a great fleet, withdrew to Skáney (Skåne, also Danish territory) and raided there. Knútr pursued them to Á in helga (Helgeå in the east of Skåne, sts 7-9), where the two sides met in battle; see Note to Ótt Knútdr 11/3. — [8]: The line completes the klofastef ‘split refrain’; see Note to st. 3/1 above.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.