Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sigv Knútdr 2I

Matthew Townend (ed.) 2012, ‘Sigvatr Þórðarson, Knútsdrápa 2’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 652.

Sigvatr ÞórðarsonKnútsdrápa
123

Ok ‘And’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

notes

[All]: On the affiliation of the stanza, see Note to st. 1 [All].

Close

senn ‘soon’

(not checked:)
senn (adv.): at once

[1] senn: ‘senir’ Tóm

notes

[All]: For Knútr’s English campaign of 1015-16, see also Ótt Knútdr, Hallv KnútdrIII and Anon Liðs, and Introductions to these.

Close

sonu ‘the sons’

(not checked:)
sonr (noun m.; °-ar, dat. syni; synir, acc. sonu, syni): son

notes

[1, 3] sonu Aðalráðs ‘the sons of Æthelred’: Following Knútr’s accession to the rule of all England in 1017, Æthelred’s three remaining sons (Eadwig, Eadweard and Ælfred) were sent into exile, as were Eadmund Ironside’s two sons, Æthelred’s grandsons (Eadweard and Eadmund). See Keynes (1991, 174).

Close

sló ‘defeated’

(not checked:)
2. slá (verb): strike, cut

notes

[2] sló ‘defeated’: So ÍF 27 and ÍF 35, glossing the word as sigra ‘win victory’. Finnur Jónsson in LP: sláa 3 assumes the sense ‘killed’ here, rather than the more usual ‘struck’, but in fact none of Æthelred’s sons were killed in battle in the Anglo-Danish wars (though see Note to l. 4 below); Eadmund Ironside, the son of Æthelred who was Knútr’s main antagonist, died in November 1016, only a month after he and Knútr had agreed to divide the kingdom between them (see ASC s. a.).

Close

hvern ‘each one’

(not checked:)
2. hverr (pron.): who, whom, each, every

[2] hvern: hver 75c

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

þó ‘indeed’

(not checked:)
þó (adv.): though

[2] þó: dó 78aˣ

Close

Aðal ‘of Æthel’

(not checked:)
aðal (noun n.): inherited land; Æthel- < Aðalráðr (noun m.): [Æthelred]

notes

[1, 3] sonu Aðalráðs ‘the sons of Æthelred’: Following Knútr’s accession to the rule of all England in 1017, Æthelred’s three remaining sons (Eadwig, Eadweard and Ælfred) were sent into exile, as were Eadmund Ironside’s two sons, Æthelred’s grandsons (Eadweard and Eadmund). See Keynes (1991, 174).

Close

ráðs ‘red’

(not checked:)
-ráðr (adj.): -ful < Aðalráðr (noun m.): [Æthelred]

[3] ‑ráðs: ‑ráðr R686ˣ

notes

[1, 3] sonu Aðalráðs ‘the sons of Æthelred’: Following Knútr’s accession to the rule of all England in 1017, Æthelred’s three remaining sons (Eadwig, Eadweard and Ælfred) were sent into exile, as were Eadmund Ironside’s two sons, Æthelred’s grandsons (Eadweard and Eadmund). See Keynes (1991, 174).

Close

eða ‘or’

(not checked:)
eða (conj.): or

[3] eða: ‘ada’ Bb

Close

út ‘out’

(not checked:)
út (adv.): out(side)

notes

[4] flæmði út ‘drove out’: There is an unusually close parallel to this phrase, and indeed to the whole helmingr, in the ASC (s. a. 1017), describing the very same event: 7 Cnut cyning afly<m>de ut Eadwig æþeling 7 eft hine het ofslean ‘And King Cnut drove out Eadwig the atheling and afterwards ordered him to be killed’ (version C, ed. O’Brien O’Keeffe 2001, 103). OE (of)slean and ON slá are also cognate. See further the case for OE influence in Hofmann (1955, 88-90).

Close

flæmði ‘drove’

(not checked:)
flæma (verb): [drove]

[4] flæmði: rak 41ˣ

notes

[4] flæmði út ‘drove out’: There is an unusually close parallel to this phrase, and indeed to the whole helmingr, in the ASC (s. a. 1017), describing the very same event: 7 Cnut cyning afly<m>de ut Eadwig æþeling 7 eft hine het ofslean ‘And King Cnut drove out Eadwig the atheling and afterwards ordered him to be killed’ (version C, ed. O’Brien O’Keeffe 2001, 103). OE (of)slean and ON slá are also cognate. See further the case for OE influence in Hofmann (1955, 88-90).

Close

Knútr ‘Knútr’

(not checked:)
Knútr (noun m.): Knútr

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Both ÓH-Hkr and Knýtl quote this stanza following an account of the conclusion of Knútr’s conquest of England, and of the death or exile of Æthelred’s sons.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.