Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sigv Erlfl 5I

Judith Jesch (ed.) 2012, ‘Sigvatr Þórðarson, Flokkr about Erlingr Skjálgsson 5’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 636.

Sigvatr ÞórðarsonFlokkr about Erlingr Skjálgsson

text and translation

Ǫndurða bað, jarðar,
Erlingr, sás vel lengi
geymði lystr, — né lamðisk
landvǫrn — klóask ǫrnu,
þás hann at sig sǫnnum
— sá vas áðr búinn ráða
ats — við Útstein hizi
Ôleif of tók môlum.

Erlingr, sás lystr geymði lengi jarðar vel — né lamðisk landvǫrn —, bað ǫrnu klóask ǫndurða, þás hann of tók Ôleif sǫnnum môlum at sig hizi við Útstein; sá vas áðr búinn ráða ats.
‘Erlingr, who, joyful, ruled the land well for a long time — his defence of territory did not fail — said eagles should fight face to face, when he addressed Óláfr with true words after the battle there by Utstein; he was previously ready to carry out the attack.

notes and context

King Óláfr comes face to face with Erlingr and speaks to him.

[5-8]: (a) Finnur Jónsson (Hkr 1893-1901, IV; Skj B) proposed that this helmingr contained the phrase ráðasǫnnum môlum, separated by tmesis, translating indholdssande ord ‘words with true content’, though ráðasannr does not appear in LP and it is not clear what the first element adds to the meaning. (b) Kock (NN §2475) proposed the interpretation followed here, on the grounds of the common occurrence in skaldic verse of a clause contained within one line and the first, monosyllabic, word of the following line. Sigvatr uses a similar construction in Víkv 6/2-3, 11/3-4, Vestv 6/3-4 and (with a disyllable in the following line) in st. 7/7-8 below.



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Sigvatr Þórðarson, 7. Flokkr om Erlingr Skjalgsson 5: AI, 245, BI, 229, Skald I, 119, NN §2475Hkr 1893-1901, II, 406, IV, 156, ÍF 27, 316-17, Hkr 1991, II, 484 (ÓHHkr ch. 176); ÓH 1941, I, 484 (ch. 172), Flat 1860-8, II, 310; Jón Skaptason 1983, 117, 264.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.