Judith Jesch (ed.) 2012, ‘Sigvatr Þórðarson, Erfidrápa Óláfs helga 9’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 676.
Olmr erumk harmr, sás hilmir
hafði; golli vafðan
jǫfurr kreisti sá austan
aflfátt meðalkafla.
Gagn fengu því þegnar,
þeir at hôlfu fleiri
— hvǫtuð tælði þat hildar —
— hvôrungi frýk — vôru.
Harmr, sás hilmir hafði, erumk olmr; sá jǫfurr kreisti meðalkafla, vafðan golli, aflfátt austan. Þegnar fengu gagn því, at þeir vôru hôlfu fleiri; þat tælði {hvǫtuð hildar}; frýk hvôrungi.
‘The grief that the ruler had rages at me; that prince clenched the sword-grip, wound about with gold, with scant support from the east. The subjects won victory because they were twice as many; that ensnared the inciter of battle [WARRIOR = Óláfr]; I fault neither side. ’
King Óláfr’s army and that of the farmers and magnates approach each other at Stiklastaðir (Stiklestad). Óláfr and his troop, awaiting the support of Dagr Hringsson (a kinsman of Óláfr, ÍF 27, 348-9) and his troop, finally catch sight of their approach. It is said that the opposing farmers’ army had ‘a hundred hundreds’ of men.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Olmr erumk harmr, †sa er hilmir†,†sa er hilmir†,†sa er†
hafði; golli vafðan
jǫfurr kreisti sá austan
aflfátt meðalkafla.
Gagn fengu því þegnar,
þeir at hôlfu fleiri
— hvǫtuð tælði þat hildar —
— hvôrungi frýk — vôru.
Ólmr erumc harmr sa er hilmir | hafðe gulli vafðan | jofur kreisti sa ꜹstan | aflfát meðalkafla | gagn fengu þvi þegnar | þeir at hálfo fleire | hvotuð tǫlldi þat hildar | hvarungi fry ec váro
(KS)
Olmr erumk harmr, sás hilmir
hafði; golli vafðan
jǫfurr kreisti sá austan
aflfátt meðalkafla.
Gagn fengu því þegnar,
þeir at hôlfu fleiri
— hvǫtuð tælði þat hildar —
— hvôrungi frá ek — vôru.
Olmr erumk harmr, sás hilmir
hafði; golli vafðan
jǫfurr kreisti sá austan
aflat meðalkafla.
Gagn fengu því þegnar,
þeir at hôlfu fleiri
— hvata tælði þat hildar —
— hvôrungi frá ek — vôru.
Olmr erumk harmr, sás hilmir
hafði; golli vafðan
jǫfurr kreisti sá austan
afl sitt meðalkafla.
Gagn fengu þar þegnar,
þeir at hôlfu fleiri
— hvata tælði þat haulda —
— hvôrungi frá ek — vôru.
Olmr erumsk harmr, sás hilmir
hafði; golli vafðan
jǫfurr kreisti sá austan
aflfátt meðalkafla.
Gagn fengu því þegnar,
þeir at hôlfu fleiri
— hvǫtuð tælði þat hildar —
— hvôrungi frá ek — vôru.
Olmr erumsk harmr, sás hilmir
hafði; golli vafðan
jǫfurr kærsti sá er austan
aflat meðalkafla.
Gagn fengu þar þegnar,
þeir eru hôlfu fleiri
— hvǫtuðr talði þar hildar —
— hvártveggi frýju — vôru.
†O[…]r† erumk harmr, sás hilmir
hafði; golli †vafða[…]†
†[…]fur ræ[…]† sá er austan
aflfátt meðalkafla.
†g[…]n† fengu því þegnar,
þeir er hôlfu fleiri
— hvǫtuð tælði þat hildar —
— hvôrungi frá ek — vôru.
Olmr erumk †[…]†, †[…]†
hafði; golli vafðan
jǫfurr kreisti sá austan
aflfátt meðalkafla.
Gagn fengu því þegnar,
þeir at hôlfu fleiri
— hvǫtuð tælði þat hildar —
— hvôrungi frýk — vôru.
Olmr er um harmr, sás hilmir
hafði; golli vafðan
jǫfurr kreisti sá er austan
aflfátt meðalkafla.
Gagn fengu því þegnar,
þeir er hôlfu fleiri
— hvǫtuð tælði þat hildar —
— hvôrungi frýk — vôru.
Olmr erumsk harmr, sás hilmir
hafði; golli vafðan
jǫfurr kreisti sá er austan
aflat meðalkafla.
Gagn fengu því þegnar,
þeir er hôlfu fleiri vôru
— hvǫtuð tælðu þat hildar —
— hvôrungi frýk — vôru.
Skj: Sigvatr Þórðarson, 12. Erfidrápa Óláfs helga 9: AI, 259, BI, 241, Skald I, 125; Hkr 1893-1901, II, 485, IV, 166, ÍF 27, 377, Hkr 1991, II, 528 (ÓHHkr ch. 224); ÓH 1941, I, 567 (ch. 222), Flat 1860-8, II, 352; Jón Skaptason 1983, 164, 303.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.