Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Leiðarvísan 10’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 149-50.
‘Munk’, kvað vǫrðr, ‘í virða’,
vallræfrs, ‘liðu alla
— stríð þjá drótt til dauða
drjúghvasst — eldum kasta,
ef vegrunnar vinna
varrelgs daga helga
elds eða eigi gjalda
allþétt tíund rétta.’
{Vǫrðr {vallræfrs}} kvað: ‘Munk kasta eldum í alla liðu virða — stríð þjá drjúghvasst drótt til dauða —, ef {{{{varrelgs} veg-} elds} -runnar} vinna allþétt helga daga eða gjalda eigi rétta tíund’.
‘The warden of the plain-roof [SKY/HEAVEN > = God] said: ‘I will cast fires into all the limbs of men — afflictions will plague mankind severely unto death — if the trees of the fire of the way of the wake-elk [(lit. ‘way-trees of the fire of the wake-elk’) SHIP > SEA > GOLD > MEN] work very energetically on holy days or do not pay the correct tithe’.’
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
‘Munk’, kvað †vo᷎rd[...]†, ‘í virða’,
vallræfrs, ‘liðu alla
— stríð þjá drótt til dauða
drjúghvasst — †ęttum† kasta,
ef vegrunnar vinna
†vareelgs† daga †helg[...]†
†[...]ll[...]z† eða eigi gjalda
allþétt tíund rétta.’
Mun ek kuad vo᷎rd… í verda vallręfrss liðu | alla strid þía drott til dauda driughuast ęttum kasta ef vegrunnar vinna vareelgs daga | helg…ll…z eda eigi giallda allþétt tiund retta.
(TW)
‘Munk’, kvað vǫrðr, ‘í virða’,
vall†ræfuls†, ‘liðu alla
— stríð þjá drótt til dauða
drjúghvasst — ættum kasta,
ef vegrunnar vinna
†vardegls† daga helga
elds eða eigi gjalda
allþétt tíund rétta.’
‘Munk’, kvað vǫrðr, ‘í virða’,
vallræfrs, ‘liðu alla
— stríð þjá drótt til dauða
drjúghvasst — †ęllum† kasta,
ef vegrunnar vinna
†vardegls† daga helga
elds eða eigi gjalda
allþétt tíund rétta.’
Skj: Anonyme digte og vers [XII], G [2]. Leiðarvísan 10: AI, 620, BI, 624, NN §§2141, 3249; Sveinbjörn Egilsson 1844, 59-60, Rydberg 1907, 5, Attwood 1996a, 62, 173.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.