skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sigv ErfÓl 15I

Judith Jesch (ed.) 2012, ‘Sigvatr Þórðarson, Erfidrápa Óláfs helga 15’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 682.

Sigvatr ÞórðarsonErfidrápa Óláfs helga
141516

Undr ‘wonder’

2. undr (noun n.; °-s; -): wonder, marvel

[1] Undr: auðr 321ˣ

Close

smátt ‘small’

smár (adj.): small

Close

máttit ‘was not able’

mega (verb): may, might

[2] máttit: metit 321ˣ, máttuð 73aˣ, 325V, mátta 61, mátti Flat, ‘ma(ttud)’(?) W

Close

skæ ‘of the steed’

1. skær (noun m.): horse < skænjǫrðungr (noun m.)

[3] skæ‑Njǫrðungum: ‘ske mordungum’ 321ˣ, ‘skein j orðungum’ 73aˣ, ‘sk(yniorvngvm)’(?) 61, ‘skeiniordvngvm’ 325V, ský‑Njǫrðungum Flat, Tóm

kennings

skorðu skæ-Njǫrðungum.
‘steed-Njǫrðungar of the prop’
   = MEN

the steed of the prop. → SHIP
the Njǫrðungar of the SHIP → MEN
Close

skæ ‘of the steed’

1. skær (noun m.): horse < skænjǫrðungr (noun m.)

[3] skæ‑Njǫrðungum: ‘ske mordungum’ 321ˣ, ‘skein j orðungum’ 73aˣ, ‘sk(yniorvngvm)’(?) 61, ‘skeiniordvngvm’ 325V, ský‑Njǫrðungum Flat, Tóm

kennings

skorðu skæ-Njǫrðungum.
‘steed-Njǫrðungar of the prop’
   = MEN

the steed of the prop. → SHIP
the Njǫrðungar of the SHIP → MEN
Close

Njǫrðungum ‘the Njǫrðungar’

Njǫrðungr (noun m.; °; -ar): one of the Nirðir, Njǫrðungar < skænjǫrðungr (noun m.)

[3] skæ‑Njǫrðungum: ‘ske mordungum’ 321ˣ, ‘skein j orðungum’ 73aˣ, ‘sk(yniorvngvm)’(?) 61, ‘skeiniordvngvm’ 325V, ský‑Njǫrðungum Flat, Tóm

kennings

skorðu skæ-Njǫrðungum.
‘steed-Njǫrðungar of the prop’
   = MEN

the steed of the prop. → SHIP
the Njǫrðungar of the SHIP → MEN
Close

skorðu ‘of the prop’

1. skorða (noun f.; °-u; -ur): prop

[3] skorðu: skorðum 73aˣ, skatna 61

kennings

skorðu skæ-Njǫrðungum.
‘steed-Njǫrðungar of the prop’
   = MEN

the steed of the prop. → SHIP
the Njǫrðungar of the SHIP → MEN
Close

skorðu ‘of the prop’

1. skorða (noun f.; °-u; -ur): prop

[3] skorðu: skorðum 73aˣ, skatna 61

kennings

skorðu skæ-Njǫrðungum.
‘steed-Njǫrðungar of the prop’
   = MEN

the steed of the prop. → SHIP
the Njǫrðungar of the SHIP → MEN
Close

hlýja ‘to warm’

hlýja (verb): protect

[4] hlýja: hylja Holm2, 321ˣ, 73aˣ, Holm4, 325V, Tóm, W

Close

Drjúg ‘Great’

drjúgr (adj.; °compar. -ari (drýgari [$1033$] „ ms. 56v‰, superl. -astr): very, excessive

[5] Drjúg: drýg Holm2, ‘dvinor’ 321ˣ, draug 73aˣ, 325V, drjúgr 325VII

Close

dœgri ‘daytime’

dœgr (noun n.; °-s; -): day and night; 24h period

[5] dœgri: degi 73aˣ

Close

náðit ‘did not achieve’

2. náða (verb): to have mercy

[6] náðit: náði 73aˣ, 61, Flat

Close

lit ‘colour’

lit (noun n.): face, colour

[6] lit: lítt Flat, Tóm

Close

frák ‘I heard’

1. fregna (verb): hear of

[7] frák (‘fra ec’): ‘[…]’ 61

Close

austan ‘from the east’

austan (adv.): from the east

[7] austan: ‘austa’ J2ˣ, ‘[…]st[…]’ 61

Close

furða ‘the portent concerning’

1. furða (noun f.): marvel

[8] furða: fyrða Holm2, furðu 73aˣ, Holm4, 325V, spurðan 61

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

In ÓH-Hkr, the narrative mentions the solar eclipse (see Note to [All]). In the W text of SnE, ll. 1-4 are adduced as an example of the fact that men can be called Njǫrðungar (see Note to l. 3 below).

There was a solar eclipse on 31 August 1030; for discussion of the dating of the battle, and whether it coincided with the eclipse see ÍF 27, xcii-xcviii.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.