Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sigvatr Þórðarson, Bersǫglisvísur 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 12-14.
Fregnk, at suðr með Sygnum
Sighvatr hefr gram lattan
folkorrostu at freista;
fer, ef þó skulum berjask.
Fǫrum í vôpn ok verjum
(vel tvist, konungr) lystir
(hvé lengi skal) hringum
hans grund (til þess fundra)?
Fregnk, at Sighvatr hefr lattan gram at freista folkorrostu suðr með Sygnum; fer, ef þó skulum berjask. Fǫrum í vôpn ok verjum lystir grund hans hringum; konungr, hvé lengi skal fundra vel tvist til þess?
‘I hear that Sigvatr has [I have] dissuaded the lord from waging civil war in the south among the Sygnir; I shall go, if we nonetheless must fight. Let us put on arms and let us defend, eager, his land with swords; king, how long must one ponder so very silent on this?’
According to Hkr and ÓH, the people of Sogn were threatening to revolt against Magnús who was staying in Hordaland deliberating his next move. Sigvatr was chosen by lot to act as the spokesman for the king’s friends. In the words of Hkr (ÍF 28, 26): ok hefr hann fyrst um þat, at þeim þótti konungr of mjǫk velkja ráðin at setja bœndr aptr, þá er heituðusk at reisa ófrið í móti honum ‘and he first opens by addressing the fact that the king seemed to them to have hesitated far too long to act on the advice to restrain the farmers who threatened to wage war on him’.
Hkr gives this st. as the first st. in Berv, and from the content it is reasonable to treat it as such (see also Jón Skaptason 1983, 292). It is not clear why Finnur Jónsson changes the order of sts and gives it as st. 9 in Skj. — [7] hringum (dat. instr.) ‘with swords’: Hringr ‘ring’ referred to the rings on sword-hilts, and is used pars pro toto for ‘swords’. See LP: 2. hringr and Note to st. 16/4 below.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Fregn ek at,Fregn ek á, , suðr með Sygnum
Sig-vatr hefr gram lattan
folkorrostu at fresta;
fer ek, ef svá skulum berjask.
Fǫrum í vôpn ok verjum
(vel tvist, konungr) lystir
(hvé lengi skal) hringum
hans grund (til þess fundar)?
Fregn ec a suðr með sygnum | sigvatr hefer gram lattan | folc oʀosto at fresta | fer ec ef svo sculum beraz | fǫrom i vapn ok veriom | veltvist konungr lyster | hve lengi scal hringum | hans grund til þess fundar |
(LG)
Fregn ek at, suðr með †suignum†
Sighvatr hefr gram lattan
folkorrostu at freista;
fer ek, ef þó skal berjask.
Fǫrum í vôpn ok verjum
(vel tvist, konung) lystir
(hvé lengi skal) hringum
hans grund (til þess fundra)?
Fregn ec at suðr með suignum sighuatr hefir | gram lattan folc oʀostu at fræista fer ec ef þo | scal beriazc. forum ivapn ok ueriom væl tvist konungr lystir | hue lengi scal hringom hans grund til þeꜱ fvndra |
(LG)
Fregn ek at, suðr með Sygnum
Sighvatr hefr gram lattan
folkorrostu at fresta;
fer, ef þó skulum berjask.
Fǫrum í vôpn ok verjum
(vel tvist, konung) lystir
(hvé lengi skal) hringum
hans grund (til þess fundra)?
Fregn ek at, suðr með Sygnum
Sighvatr hefr gram lattan
folkorrostu at fresta;
fer, ef þó skulum berjask.
Fǫrum í vôpn ok verjum
(vel tvist, konung) lystir
(hvé lengi skal) hringum
hans grund (til þess fundar)?
Fregn ek at, suðr með Sygnum
Sighvatr hefr gram lattan
folkorrostu at freista;
fer, ef þó skulum berjask.
Fǫrum í vôpn ok verjum
(vel tvist, konungr) lystir
(hvé lengi skal) hringum
hans grund (til þess fundra)?
Fregn ec at suðr með syg | nom sighvatr hefir gram lattan folcoʀostu at freista feʀ ef þo scolum beriaz forum ivapn ok veriom | veltvist konungr lystir hve lengi scal hringum hans grund til þeꜱ fundra.
(LG)
Fregn ek at, suðr með Sygnum
†Sigvat† hafa gram lattan
folkorrostu at freista;
fer ek, þó skulum berjask.
Fǫrum í vôpn ok verjum
(vel tvist, konung) listir
(hvé lengi skal) hringum
hans grund (til þess fundar)?
Fregn ek at, suðr með Sygnum
†sigh hꜹfer† gram lattan
folkorrostu at freista;
fer, ef þó skulum berjask.
Fǫrum í vápni ok verjum
(vel tvist, konungar) lystir
(hvé lengi skal) hringum
hans grund (til þess fundra)?
Fregn ek at, †syðr† með Sygnum
Sighvatr hefr gram lattan
folkorrostu at freista;
fer, ef þó skulum berjask.
farim í vôpn ok verjum
(vel tvist, konung) lystir
(hvé lengi skal) hringum
hans grund (til þess fundar)?
Fregn ek at, †syðr† með Sygnum
Sig†-hvatur† hefr gram lattan
folkorrostu at fresta;
fer, ef svá †skom† berjask.
farim í vôpn ok verjum
(vel tvist, kóng) lystir
(hvé lengi skal) hringum
hans grund (til þess fundar)?
Fregn ek at sydr med sygnum. Sighvatur hefir | gram lattann. folk orrosto at fresta ferr ef so skom berjaz farim | i vapn ok verium vel tvist kong lystir hve leingi skal hringum | hans grund til þess fundar
(VEÞ)
Fregn ek at,Fregnat, , suðr með Sygnum
Sighvatr hefr gram lattan
freista;
fer, ef þó skulum berjask.
Fǫrum í vôpn ok verjumsk
(vel tvist, konung) listir
(hvé lengi skal) hringum
hans grund (til þess fundar)?
Fregn ek at, suðr með Sygnum
Sighvatr hefr gram lattan
folkorrostu at freista;
fer, ef þó skulum berjask.
Fǫrum í vôpn ok verjum
(vel tvist, konungr) lystir
(hvé lengi skal) hringum
hans grund (til þess fundra)?
Fregn ek at, suðr með Sygnum
Sig-vatr hefr gram lattan
folkorrostur at freista;
fer, ef þó skulum berjask.
Fǫrum í vôpn ok †væriumc†
(vel tvist, konung) lystir
(hvé lengi skal) hringum
hans grundar (til þess fundra)?
Frægn ec at suðr með sygnum sigvatr hæfer gram lattan folk | orrvstur at fræista færr æf þo skulum beriaz · forum ivapn oc væriumc væl tvist konung lyster hve længi skal ringum hans grundar | til þæss fundra ·
(TW)
Fregn ek at, suðr með Sygnum
Sighvatr hefr gram lattan
folkorrostu at freista;
fer, ef þó skulum berjask.
Fǫrum í vôpn ok verjumsk
(vel tvist, konungr) listir
(hvé lengi skal) hringum
hans grund (til þess fundra)?
Fregn ek at,Fregni ek at, , suðr með Sygnum
Sig-vatr hefr gram lattan
folkorrostur at freista;
fer, ef þó skulum berjask.
Fǫrum í vôpn ok verjumsk
(vel tvist, konung) †lustir†
(hvé lengi skal) hringum
hans grund (til þess fundar)?
Fregn ek at, suðr með Sygnum
Sighvatr hefr gram lattan
folkorrostu at fremja;
fer, ef þó skulum berjask.
Fǫrum í vôpn ok verjumsk
(vel tvist, konung) lystir
(hvé lengi skal) hringum
hans grund (til þess fundar)?
Fregn ek at, suðr með Sygnum
Sighvatr hefr gram lattan
folkorrostu at freista;
fer, ef þó skulum berjask.
Fǫrum í vôpn ok verjum
(vel traust, konung) hraustan
(hvé lengi skal) hringum
hans grund (til þess fundar)?
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.