Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sigv Berv 7II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sigvatr Þórðarson, Bersǫglisvísur 7’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 18-19.

Sigvatr ÞórðarsonBersǫglisvísur

text and translation

Ungr, vask með þér, þengill,
þat haust, es komt austan;
einn, stillir, mátt alla
jǫrð hegna, svá fregnisk.
Himin þóttusk þá heiðan
hafa, es landa krafðir,
lofðungs burr, ok lifðir,
landfolk tekit hǫndum.

Ungr þengill, vask með þér þat haust, es komt austan; stillir, mátt einn hegna alla jǫrð; svá fregnisk. Landfolk þóttusk þá hafa tekit heiðan himin hǫndum, es krafðir landa, burr lofðungs, ok lifðir.
‘Young prince, I was with you that autumn when you came from the east; lord, you alone can secure the entire country; that will be heard. The countrymen then thought they had caught the bright heaven with their hands when you claimed the lands, king’s son, and were alive.

notes and context

Magnús Óláfsson arrived in Norway from Russia (via Sweden) in 1035. Sigvatr, who was then in Sweden, joined him on the journey back to Norway. Magnús was elected king of all Norway at Øretinget (Eyraþing, Eyra Assembly; see Note to Sturl Hákkv 9/16) in Trondheim that autumn.



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Sigvatr Þórðarson, 11. Bersǫglisvísur 6: AI, 252-3, BI, 236, Skald I, 122, NN §§1865, 2476, 3097H; Fms 6, 40-1 (Mgóð ch. 22); Louis-Jensen 1970b, 148, Flat 1860-8, III, 268, Mork 1928-32, 27, Andersson and Gade 2000, 106, 467 (MH); Jón Skaptason 1983, 143, 290.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.