Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sigvatr Þórðarson, Bersǫglisvísur 5’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 16-17.
Hét, sás fell á Fitjum,
fjǫlgegn, ok réð hegna
heiptar rán, en hônum,
Hôkun, firar unnu.
Þjóð helt fast á fóstra
fjǫlblíðs lǫgum síðan
(enn eru af, þvís minnir)
Aðalsteins (búendr seinir).
Hôkun, sás fell á Fitjum, hét fjǫlgegn ok réð hegna heiptar rán, en firar unnu hônum. Síðan helt þjóð fast á lǫgum {fjǫlblíðs fóstra Aðalsteins}; enn eru búendr seinir af, þvís minnir.
‘Hákon, who fell at Fitjar, was called most just, and he punished hostile looting, and people loved him. Later men held firmly onto the laws of the most friendly foster-son of Æthelstan [= Hákon]; the farmers are still slow to relinquish what they remember.’
[7, 8] enn eru búendr seinir af ‘the farmers are still slow to relinquish’: Lit. ‘the farmers are still slow to be done with’.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Het sa er fell a fitium | fiǫlgegn ok reð hegna | heiptar rán enn hánom | Hacon firar unno | þioð helt fast a fostra fiolbliðs logom siþan. | eɴ ero af þvi er miɴir | Aþalsteins boendr seinir |
(LG)
Hét, sás fell á Fitjum,
fjǫlgegn, ok réð hegna
heiptar rán, ok hônum,
Hôkun, firar unnu.
Þjóð helt fast á fóstra
fjǫlblíðs lǫgum síðan
(er eru af, þvís minnir)
Aðalsteins (bœndr seinir).
Het sa er fell | afitiom fiolgegn ok reð hegna hæiptar ran ok ha | nom hacon firar uɴo. þioð hellt fast afostra fiolbli | ðs logom siþan er ero afþvi er miɴir aþalsteins bændr | sǽinir.
(LG)
Hét, sás fell á Fitjum,
fjǫlgegn, ok réð hegna
heiptar rán, ok hônum,
Hôkun, firar undu.
Þjóð helt fast á fóstra
fjǫlblíðs lǫgum síðan
(enn eru af, þvís minnir)
Aðalsteins (búendr seinir).
Hét, sás fell á Fitjum,
fjǫlgegn, ok réð hegna
heiptar rán, ok hônum,
Hôkun, firar undu.
Þjóð helt fast á fóstra
fjǫlblíðs lǫgum síðan
(enn eru af, þvís minnir)
Aðalsteins (búendr seinir).
Hét, sás fell á Fitjum,
fjǫlgegn, ok réð þegna
heiptar rán, ok hônum,
Hôkun, firar undu.
Þjóð helt fast á fóstra
fjǫlblíðs lǫgum síðan
(enn eru á, þvís minnir)
Aðalsteins (búendr seinir).
Hét, sás fell á Fitjum,
fjǫlgegn, ok réð þegna
heiptar rán, ok hônum,
Hôkun, firar undu.
Þjóð helt fast á fóstra
fjǫl-blíðr lǫgum síðan
(enn eru af, þvís minnir)
Aðalsteins (búendr seinir).
Hét, sás fell í Fitjum,
fjǫlgegn, ok réð †tegner†
heiptar rán, ok hônum,
Hôkun, firar undu.
Þjóð helt fast á fóstra
fjǫlblíðs lǫgum síðar
(enn eru á, †þvi er minnir†,†dri er miner† ,)
Aðalsteins (búendr †semer†).
Hét, sás fell á Fitjum,
fjǫlgegn, ok réð hegna
heiptar rán, ok hônum,
Hôkun, firar undu.
Þjóð helt fast á fóstra
fjǫlblíðs lǫgum síðan
(enn eru af, því minni )
Aðalsteins (bœndr seinir).
Hét, sás fell á Fitjum,
fjǫlgegn, ok réð hegna
heiptar rán, ok hônum,
Hôkun, firar mundu.
Þjóð helt fast á fóstra
fjǫlblíðs lǫgum síðan
(enn eru af, því minni )
Aðalsteins (búendr seinir).
Het sa er fell a fitium. fiolgogn ok red hegna. heiptar rän ok | hanum. hacon firar mundu. þiod hellt fast a fostra fiolbliðs | laugum sidan. enn ero. af þui minni. Adalsteins buendr seinir. |
(VEÞ)
Hét, sás fell á Fitjum,
fjǫlgegn, ok réð hegna
heiptar rán, ok hônum,
Hôkun, firar undu.
Þjóð helt fast á fóstra
fjǫlblíðs lǫgum síðan
(enn eru af, því at minnir )
Aðalsteins (búendr seinir).
Hét, sás fell á Fitjum,
fjǫlgegn, ok réð þegna
heiptar rán, ok hônum,
†ha[...]†, †fir[...] [...]nu†.
Þjóð helt fast á fóstra
fjǫlblíðs †[...]gum† síðan
(enn eru af, þvís minnir)
Aðalsteins (búendr seinir).
Het sa er fell a fitium fiꜹlgegn oc reð þægna hæiptar ran oc hanum ha[...] fir[...] | nu þioð helt fast a fostra fiꜹlbliþs [...]gum siþan eɴ eru af þui er minir aþalsteins buendr sæinir ·
(TW)
Hét, sás fell á Fitjum,
fjǫlgegn, ok réð þegna
heiptar rán, ok hônum,
Hôkun, firar rku.
Þjóð helt fast á fóstra
fjǫlblíðs dǫgum síðan
(enn er af, þvís minnir)
Aðalsteins (búendr seinir).
Hét, sás fell á Fitjum,
fjǫlgegn, ok réð þegna
heiptar rán, af hônum,
Hôkun, firar rku.
Þjóð helt fast á fóstra
fjǫlblíðs dǫgum síðan
(enn eru af, því at minnir )
Aðalsteins (bǫndr seinir).
Hét, sás fell á Fitjum,
fjǫlgegn, ok réð þegna
heiptar rán, ok hônum,
Hôkun, firar rku.
Þjóð helt fast á fóstra
fjǫlblíðs dǫgum síðan
(enn eru af, þvís minnir)
Aðalsteins (búendr seinir).
Lét, sás fell á Fitjum,
fjǫlgegn, ok réð hegna
heiptar rán, at hônum,
Hôkun, firum undu.
Þjóð helt fast á fóstra
fjǫlblíðs lǫgum síðan
(enn eru af, er minnir )
Aðalsteins (bœndr seinir).
Hét, sás fell á Fitjum,
fjǫlgegn, ok réð hegna
heiptar rán, en hônum,
Hôkun, firar undu.
Þjóð helt fast á fóstra
fjǫlblíðs lǫgum síðan
(enn eru af, því minni )
Aðalsteins (búendr seinir).
Hét, sás fell á Fitjum,
fjǫlgegn, ok réð hegna
heiptar rann, en hônum,
Hôkun, firar undu.
Þjóð helt fast á fóstra
fjǫlblíðs lǫgum síðan
(enn eru af, því minni )
Aðalsteins (bœndr seinir).
Hét, sás fell á Fitjum,
fjǫlgegn, ok réð hegna
heiptar rán, en hônum,
Hôkun, firar undar.
Þjóð helt fast á fóstra
fjǫl†-drif† lǫgum síðar
(enn eru af, því inni )
Aðalsteins (bœndr †seirne†).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.