Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sigvatr Þórðarson, Bersǫglisvísur 2’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 14-15.
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
með (prep.): with
(not checked:)
1. gramr (noun m.): ruler
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
(not checked:)
gumi (noun m.; °-a; gumar/gumnar): man
(not checked:)
gull (noun n.): gold
(not checked:)
bjóða (verb; °býðr; bauð, buðu; boðinn (buð- Thom¹ 5²n.)): offer, order, invite
(not checked:)
hollr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): loyal < dróttinhollr (adj.): °faithful to one’s lord/master
(not checked:)
vápn (noun n.; °-s; -): weapon
(not checked:)
2. fá (verb; °fǽr; fekk, fengu; fenginn): get, receive
(not checked:)
hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...
(not checked:)
2. en (conj.): but, and
(not checked:)
hrafn (noun m.; °hrafns; dat. hrafni; hrafnar): raven
[4] hræ þess: ‘hræþus’ Flat
(not checked:)
(non-lexical) < konungr (noun m.): king
(not checked:)
(non-lexical) < konungr (noun m.): king
(not checked:)
ævi (noun f.; °-/-ar): life
(not checked:)
2. fullr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): full, complete < fullkerskr (adj.)
[5] fullkerska (f. acc. sg.) ‘most valiant’: Fullkerskum (m. or n. dat. sg. or dat. pl.) has been emended to f. acc. sg. to agree with verðung ‘troop’. Kock (NN §§1113A, 2463) retains the dat. and posits a meaning of the verb falla + dat. ‘be killed by sby’ (lit. ‘fall for sby’; so also Jón Skaptason 1983). Kock’s argument, based on a controversial passage in Beowulf (ll. 168-70), is not persuasive (see Beowulf 2008, 126-7 n. 168f).
(not checked:)
karskr (adj.; °superl. -astr): °djærv, dristig, frygtløs
(not checked:)
kerska (noun f.; °-u): [valiant]
(not checked:)
kerska (noun f.; °-u): [valiant] < fullkerskr (adj.)
[5] ‑kerska: kerskum H, ‘keskum’ Hr, ‘‑koskum’ Flat
[5] fullkerska (f. acc. sg.) ‘most valiant’: Fullkerskum (m. or n. dat. sg. or dat. pl.) has been emended to f. acc. sg. to agree with verðung ‘troop’. Kock (NN §§1113A, 2463) retains the dat. and posits a meaning of the verb falla + dat. ‘be killed by sby’ (lit. ‘fall for sby’; so also Jón Skaptason 1983). Kock’s argument, based on a controversial passage in Beowulf (ll. 168-70), is not persuasive (see Beowulf 2008, 126-7 n. 168f).
(not checked:)
2. sjá (verb): see
(not checked:)
falla (verb): fall
(not checked:)
2. fránn (adj.): bright, shining < fráneygr (adj.)2. fránn (adj.): bright, shining < fráneggr (adj.)
(not checked:)
-eggr (adj.) < fráneggr (adj.)
(not checked:)
sonr (noun m.; °-ar, dat. syni; synir, acc. sonu, syni): son
(not checked:)
sonr (noun m.; °-ar, dat. syni; synir, acc. sonu, syni): son
[6] sonr: son all
[6] sonr (m. nom. sg.) ‘son’: The later form son (m. nom. sg.) ‘son’ has been replaced here by the more archaic form.
(not checked:)
grár (adj.; °gráan/grán): grey
(not checked:)
gefa (verb): give
(not checked:)
2. margr (adj.; °-an): many
(not checked:)
1. valr (noun m.; °dat. -i; -ir): corpse, the slain
(not checked:)
vargr (noun m.; °dat. -i; -ar): wolf
(not checked:)
1. und (noun f.; °; -ir): wound < verðund (noun f.)
(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king
(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king
[8] konungs: konungr Flat
(not checked:)
sverð (noun n.; °-s; -): sword
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
The king referred to in the st. is Óláfr Haraldsson (S. Óláfr), Magnús’s father. Sigvatr had been his court poet, marshal and emissary.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.