skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sigv Austv 15I

R. D. Fulk (ed.) 2012, ‘Sigvatr Þórðarson, Austrfararvísur 15’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 604.

Sigvatr ÞórðarsonAustrfararvísur
141516

Oss hafa augu þessi
íslenzk, kona, vísat
brattan stíg at baugi
bjǫrtum langt in svǫrtu.
Sjá hefr, mjǫð-Nanna, manni
mínn ókunnar þínum
fótr á fornar brautir
fulldrengila gengit.

Þessi íslenzk augu in svǫrtu hafa vísat oss, kona, brattan stíg langt at bjǫrtum baugi. Sjá fótr mínn hefr gengit fulldrengila á fornar brautir, ókunnar manni þínum, {mjǫð-Nanna}.

These black Icelandic eyes have shown us [me], woman, a steep path a long way to a bright ring. This foot of mine has walked most bravely on ancient ways, unknown to your husband, {mead-Nanna <goddess>} [WOMAN].

Mss: Holm2(26r), 325V(32bis ra), R686ˣ(50r), 972ˣ(179va), J2ˣ(161r), 325VI(17rb), 75a(15rb), 73aˣ(65v), 68(24v), 61(94rb), Holm4(17rb), 325VII(12v), Flat(93ra), Tóm(113v) (ÓH); Kˣ(305r), Bb(153ra) (Hkr)

Readings: [1] augu: augun 325V, 325VI, 73aˣ, 68, 61, Holm4, Flat, Tóm, Kˣ, Bb    [2] íslenzk: íslenzku 972ˣ;    kona: so 972ˣ, 73aˣ, Holm4, Flat, konan Holm2, 325V, R686ˣ, J2ˣ, 325VI, 75a, 68, 61, 325VII, Tóm, Kˣ, Bb    [3] brattan: ‘brasttan’ R686ˣ;    at: af J2ˣ, á Tóm    [4] langt: rétt Flat;    in: enu Tóm    [5] Nanna: so Flat, Nannan Holm2, 325V, R686ˣ, 972ˣ, J2ˣ, 325VI, 75a, 73aˣ, 68, 61, Holm4, 325VII, Tóm, Kˣ, Bb;    manni: menn R686ˣ, minni 325VI, om. Bb    [6] mínn ókunnar: so 325VI, Holm4, mín ókunnar Holm2, R686ˣ, 972ˣ, J2ˣ, 75a, 73aˣ, 68, 325VII, Flat, Tóm, mínu kunnar 325V, mínn ókunnan Kˣ, mínn ókunnir Bb;    þínum: ‘þinnum’ 972ˣ, sínum corrected from þínum 325VII    [7] fótr: so 972ˣ, 73aˣ, 61, Holm4, Kˣ, fœtr Holm2, 325V, R686ˣ, J2ˣ, 75a, 68, Flat, Tóm, Bb, fót 325VI, 325VII;    á: um 972ˣ;    brautir: ‘brutir’ R686ˣ

Editions: Skj AI, 238, Skj BI, 224, Skald I, 116; Fms 4, 189 (ÓH ch. 86), Fms 12, 85, ÓH 1853, 82, 274, ÓH 1941, I, 202 (ch. 75), Flat 1860-8, II, 114; Hkr 1777-1826, II, 126-7, VI, 87, Hkr 1868, 309 (ÓHHkr ch. 92), Hkr 1893-1901, II, 173, ÍF 27, 140, Hkr 1991, I, 349 (ÓHHkr ch. 91); Ternström 1871, 20-1, 48-9, Konráð Gíslason 1892, 37, 179, Jón Skaptason 1983, 96, 242-3.

Context: The jarl gives Sigvatr an arm-ring as a reward, and when a woman who is present remarks that Sigvatr has not travelled for nothing with those dark eyes of his, he responds with a stanza.

Notes: [2] íslenzk ‘Icelandic’: This statement that the skald is Icelandic is exceptional (Finnur Jónsson 1904-5a, 136). — [5] Nanna ‘Nanna <goddess>’: Wife of Óðinn’s son Baldr. Noreen (1922a, 21) points out that this is one of just seven instances in Sigvatr’s poetry in which a pagan deity is named. The woman addressed in the stanza is unidentified and the figure in the prose context seems to be no more than an extrapolation from the stanza. — [6] mínn ‘of mine’: On the facultative retention of vowel length in this and similar forms, see the Note to Sigv Lv 3/4.

References

  1. Bibliography
  2. Fms = Sveinbjörn Egilsson et al., eds. 1825-37. Fornmanna sögur eptir gömlum handritum útgefnar að tilhlutun hins norræna fornfræða fèlags. 12 vols. Copenhagen: Popp.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. Flat 1860-8 = Gudbrand Vigfusson [Guðbrandur Vigfússon] and C. R. Unger, eds. 1860-8. Flateyjarbók. En samling af norske konge-sagaer med indskudte mindre fortællinger om begivenheder i og udenfor Norge samt annaler. 3 vols. Christiania (Oslo): Malling.
  5. ÓH 1941 = Johnsen, Oscar Albert and Jón Helgason, eds. 1941. Saga Óláfs konungs hins helga: Den store saga om Olav den hellige efter pergamenthåndskrift i Kungliga biblioteket i Stockholm nr. 2 4to med varianter fra andre håndskrifter. 2 vols. Det norske historiske kildeskriftfond skrifter 53. Oslo: Dybwad.
  6. ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
  7. Hkr 1893-1901 = Finnur Jónsson, ed. 1893-1901. Heimskringla: Nóregs konunga sǫgur af Snorri Sturluson. 4 vols. SUGNL 23. Copenhagen: Møller.
  8. Hkr 1991 = Bergljót S. Kristjánsdóttir et al., eds. 1991. Heimskringla. 3 vols. Reykjavík: Mál og menning.
  9. Jón Skaptason. 1983. ‘Material for an Edition and Translation of the Poems of Sigvat Þórðarson, skáld’. Ph.D. thesis. State University of New York at Stony Brook. DAI 44: 3681A.
  10. Noreen, Erik. 1922a. Studier i fornvästnordisk diktning: Andra samlingen. Uppsala Universitets årsskrift, filosofi, språkvetenskap och historiska vetenskaper 4. Uppsala: Akademiska bokhandeln.
  11. Konráð Gíslason, ed. 1892. Udvalg af oldnordiske skjaldekvad, med anmærkninger. Copenhagen: Gyldendal.
  12. Finnur Jónsson. 1904-5a. Bókmentasaga Íslendinga fram undir siðabót. Copenhagen: S. L. Möller.
  13. Ternström, Alfred. 1871. Om skalden Sighvat Thordsson och tolkning af hans Austrfararvísur, Vestrfararvísur och Knútsdrápa. Lund: Ohlsson.
  14. Hkr 1777-1826 = Schöning, Gerhard et al., eds. 1777-1826. Heimskringla edr Noregs konunga-sögor. 6 vols. Copenhagen: Stein.
  15. Hkr 1868 = Unger, C. R., ed. 1868. Heimskringla eller Norges kongesagaer af Snorre Sturlassøn. Christiania (Oslo): Brøgger & Christie.
  16. ÓH 1853 = Munch, P. A. and C. R. Unger, eds. 1853. Saga Olafs konungs ens helga. Christiania (Oslo): Det kongelige norske Fredriks Universitet.
  17. Internal references
  18. Diana Whaley 2012, ‘The Separate Saga of S. Óláfr / Óláfs saga helga in sérstaka (ÓH)’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, pp. clxxvi-clxxix.
  19. Not published: do not cite (ÓHHkrI)
  20. R. D. Fulk (ed.) 2012, ‘Sigvatr Þórðarson, Lausavísur 3’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 702.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.