Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Krm 6VIII

Rory McTurk (ed.) 2017, ‘Anonymous Poems, Krákumál 6’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 728.

Anonymous PoemsKrákumál
567

text and translation

Hjuggu vér með hjörvi.
Herr kastaði skjöldum,
þá er rægagarr rendi
ræstr at gumna brjóstum.
Beit í Skarpaskerjum
skærubíldr at hjaldri;
roðinn var randar máni,
áðr Rafn konungr felli.
Dreif ór hölða hausum
heitr á brynjur sveiti.

Hjuggu vér með hjörvi. Herr kastaði skjöldum, þá er {ræstr rægagarr} rendi at brjóstum gumna. {Skærubíldr} beit at hjaldri í Skarpaskerjum; {máni randar} var roðinn, áðr Rafn konungr felli. Heitr sveiti dreif ór hausum hölða á brynjur.
 
‘We hewed with the sword. An army cast shields away when the drawn corpse-hound [SWORD] ran at the breasts of men. The battle-lancet [SWORD] bit in the conflict at Skarpasker; the moon of the shield-rim [SWORD] was reddened before King Rafn fell. Hot blood gushed from heads of men onto mail-coats.

notes and context

[3-4]: The initial <r> of rendi ‘ran’ in l. 3 and of ræstr ‘released, drawn’ in l. 4 indicates that, in conformity with the rules of alliteration (see Gade 1995a, 4), the initial <h> of the mss’ hrægagarr ‘corpse-hound’ (see the next Note) was not intended to be pronounced, cf. LP: hrægagarr and first Note to st. 2/10, above.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Anonyme digte og vers [XII], H. Krákumál 6: AI, 643, BI, 650, Skald I, 317; Rafn 1826, 6-7, 105-7, Pfeiffer 1860, 124, CPB II, 341, Wisén 1886-9, I, 63, Krm 1891, 225, Finnur Jónsson 1893b, 87, Finnur Jónsson 1905, 153, Ragn 1906-8, 187.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.