Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

RvHbreiðm Hl 7III

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill 7’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1015.

Rǫgnvaldr jarl and Hallr ÞórarinssonHáttalykill
678

Gunnarr ‘Gunnarr’

(not checked:)
Gunnarr (noun m.): Gunnarr

Close

réð ‘governed’

(not checked:)
ráða (verb): advise, rule, interpret, decide

Close

grundu ‘the ground’

(not checked:)
grund (noun f.): earth, land

kennings

grundu linna;
‘the ground of snakes; ’
   = GOLD

the ground of snakes; → GOLD
Close

linna ‘of snakes’

(not checked:)
linnr (noun m.): snake

kennings

grundu linna;
‘the ground of snakes; ’
   = GOLD

the ground of snakes; → GOLD
Close

gætti ‘he guarded’

(not checked:)
2. gæta (verb): look after, care for

[2] gætti: gætti hann papp25ˣ, R683ˣ

Close

vel ‘well’

(not checked:)
vel (adv.): well, very

Close

digra ‘the large’

(not checked:)
digr (adj.; °digran; compar. digrari, superl. digrastr): fat, large

[2] digra (‘dijgra’): so R683ˣ, corrected from ‘dijrra’ papp25ˣ

Close

mæta ‘treasures’

(not checked:)
mæti (noun n.; °; -): precious thing

[2] mæta: mætta R683ˣ

Close

Faðmis ‘Faðmir’s’

(not checked:)
Faðmir (noun m.): [snake, Faðmir]

kennings

láð Faðmis,
‘Faðmir’s land ’
   = GOLD

Faðmir’s land → GOLD

notes

[3] Faðmis ‘Faðmir’s <serpent’s>’: This is an attested (mostly Norwegian) form of the name of the serpent Fáfnir (see Hl 1941 and Note to Anon Nkt 21/4II). The name of the serpent could have been used intentionally here, since the Niflung treasure originally belonged to Fáfnir before he was killed by Sigurðr (see sts 3-4 above).

Close

láð ‘land’

(not checked:)
2. láð (noun n.): earth, land

kennings

láð Faðmis,
‘Faðmir’s land ’
   = GOLD

Faðmir’s land → GOLD
Close

þjóðir ‘people’

(not checked:)
þjóð (noun f.; °-ar, dat. -/-u; -ir): people

Close

heldr ‘rather’

(not checked:)
heldr (adv.): rather

Close

an ‘than’

(not checked:)
2. an (conj.): than

Close

skapligt ‘fitting’

(not checked:)
skapligr (adj.): [fitting, shapely]

Close

Lestir ‘The destroyer’

(not checked:)
lestir (noun m.): damager, destroyer

[5] Lestir: lesti papp25ˣ, R683ˣ

kennings

Lestir sútar Fenris
‘The destroyer of the sorrow of Fenrir ’
   = WARRIOR

The destroyer of the sorrow of Fenrir → WARRIORLestir sútar
‘The destroyer of the sorrow ’
   = GLADDENER

The destroyer of the sorrow → GLADDENER

notes

[5] lestir ‘the destroyer’: Lesti (m. acc. or dat. sg.) ‘destroyer’ has been emended to m. nom. sg. to furnish the missing subject. For the loss of final <r>, see Note to st. 5/2.

Close

Lestir ‘The destroyer’

(not checked:)
lestir (noun m.): damager, destroyer

[5] Lestir: lesti papp25ˣ, R683ˣ

kennings

Lestir sútar Fenris
‘The destroyer of the sorrow of Fenrir ’
   = WARRIOR

The destroyer of the sorrow of Fenrir → WARRIORLestir sútar
‘The destroyer of the sorrow ’
   = GLADDENER

The destroyer of the sorrow → GLADDENER

notes

[5] lestir ‘the destroyer’: Lesti (m. acc. or dat. sg.) ‘destroyer’ has been emended to m. nom. sg. to furnish the missing subject. For the loss of final <r>, see Note to st. 5/2.

Close

réð ‘decided’

(not checked:)
ráða (verb): advise, rule, interpret, decide

Close

loks ‘finally’

(not checked:)
loks (adv.): finally

[5] loks at: lofðar papp25ˣ, R683ˣ

notes

[5] loks at ‘finally to’: This reading is conjectural and follows Skj B. The mss have lofðar (m. nom. pl.) ‘people’. Sveinbjörn Egilsson (SnE 1848, 239) suggested lofaðr (m. nom. sg.) ‘praiseworthy’, but that form is unmetrical (two short syllables carrying the second alliterating lift in an odd line). Kock (NN §2069) emended to lofdjarfr ‘fearless in his praise’, which is less preferable from the point of view of context and metre (two long syllables).

Close

at ‘to’

(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)

[5] loks at: lofðar papp25ˣ, R683ˣ

notes

[5] loks at ‘finally to’: This reading is conjectural and follows Skj B. The mss have lofðar (m. nom. pl.) ‘people’. Sveinbjörn Egilsson (SnE 1848, 239) suggested lofaðr (m. nom. sg.) ‘praiseworthy’, but that form is unmetrical (two short syllables carrying the second alliterating lift in an odd line). Kock (NN §2069) emended to lofdjarfr ‘fearless in his praise’, which is less preferable from the point of view of context and metre (two long syllables).

Close

kasta ‘throw’

(not checked:)
1. kasta (verb): throw

Close

lofðungs ‘of the ruler’

(not checked:)
lofðungr (noun m.; °; -ar): king, leader

Close

brǫgð ‘the ruses’

(not checked:)
bragð (noun n.; °-s; *-): action, movement, trick

Close

ýtar ‘men’

(not checked:)
ýtr (noun m.): man; launcher

Close

sǫgðu ‘recounted’

(not checked:)
segja (verb): say, tell

Close

urðar ‘of the rocky slope’

(not checked:)
urð (noun f.; °-ar, dat. -/-u; -ir): stones

kennings

œskijǫrðu lax urðar
‘the desired earth of the salmon of the rocky slope ’
   = GOLD

the salmon of the rocky slope → SERPENT
the desired earth of the SERPENT → GOLD
Close

urðar ‘of the rocky slope’

(not checked:)
urð (noun f.; °-ar, dat. -/-u; -ir): stones

kennings

œskijǫrðu lax urðar
‘the desired earth of the salmon of the rocky slope ’
   = GOLD

the salmon of the rocky slope → SERPENT
the desired earth of the SERPENT → GOLD
Close

lax ‘of the salmon’

(not checked:)
lax (noun m.; °; -ar): salmon

[7] lax: so R683ˣ, ‘lagx’ papp25ˣ

kennings

œskijǫrðu lax urðar
‘the desired earth of the salmon of the rocky slope ’
   = GOLD

the salmon of the rocky slope → SERPENT
the desired earth of the SERPENT → GOLD
Close

lax ‘of the salmon’

(not checked:)
lax (noun m.; °; -ar): salmon

[7] lax: so R683ˣ, ‘lagx’ papp25ˣ

kennings

œskijǫrðu lax urðar
‘the desired earth of the salmon of the rocky slope ’
   = GOLD

the salmon of the rocky slope → SERPENT
the desired earth of the SERPENT → GOLD
Close

œski ‘the desired’

(not checked:)
œskja (verb): [wish for] < œskijǫrð (noun f.): earth

kennings

œskijǫrðu lax urðar
‘the desired earth of the salmon of the rocky slope ’
   = GOLD

the salmon of the rocky slope → SERPENT
the desired earth of the SERPENT → GOLD

notes

[7] œskijǫrðu ‘the desired earth’: Note that <j> must have been a glide here, since it does not participate in the vocalic alliteration.

Close

jǫrðu ‘earth’

(not checked:)
jǫrð (noun f.; °jarðar, dat. -u; jarðir/jarðar(DN I (1367) 304Š)): ground, earth < œskijǫrð (noun f.): earth

kennings

œskijǫrðu lax urðar
‘the desired earth of the salmon of the rocky slope ’
   = GOLD

the salmon of the rocky slope → SERPENT
the desired earth of the SERPENT → GOLD

notes

[7] œskijǫrðu ‘the desired earth’: Note that <j> must have been a glide here, since it does not participate in the vocalic alliteration.

Close

út ‘out’

(not checked:)
út (adv.): out(side)

Close

á ‘into’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

Rín ‘the Rhine’

(not checked:)
Rín (noun f.): [Rhine]

Close

Fenris ‘of Fenrir’

(not checked:)
Fenrir (noun m.): Fenrir

kennings

Lestir sútar Fenris
‘The destroyer of the sorrow of Fenrir ’
   = WARRIOR

The destroyer of the sorrow of Fenrir → WARRIOR
Close

sútar ‘of the sorrow’

(not checked:)
1. sút (noun f.; °-ar; -ir): sorrow

[8] sútar: so R683ˣ, sútra corrected from súta papp25ˣ

kennings

Lestir sútar Fenris
‘The destroyer of the sorrow of Fenrir ’
   = WARRIOR

The destroyer of the sorrow of Fenrir → WARRIORLestir sútar
‘The destroyer of the sorrow ’
   = GLADDENER

The destroyer of the sorrow → GLADDENER
Close

sútar ‘of the sorrow’

(not checked:)
1. sút (noun f.; °-ar; -ir): sorrow

[8] sútar: so R683ˣ, sútra corrected from súta papp25ˣ

kennings

Lestir sútar Fenris
‘The destroyer of the sorrow of Fenrir ’
   = WARRIOR

The destroyer of the sorrow of Fenrir → WARRIORLestir sútar
‘The destroyer of the sorrow ’
   = GLADDENER

The destroyer of the sorrow → GLADDENER
Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The heading is draughent (‘Draughænt’) ‘ghost-’ or ‘trunk-rhymed’ (cf. SnSt Ht 65). Each line consists of seven syllables, and rhyme and alliteration fall as in dróttkvætt.

This metre is not attested outside of Hl and Ht. — Stanzas 7-8 commemorate Gunnarr Gjúkason’s actions after the death of Hǫgni (see sts 5-6 above, st. 5 Note to [All] and SnE 1998, I, 48-9). In Old Norse literature Gunnarr (MHG Gunther) was the brother of Hǫgni (see Gríp, Brot, Sigsk, Guðr II, Am, Akv, Vǫls and Þiðr). — [2]: As it stands in the mss the line has eight rather than seven syllables, and the pron. hann ‘he’ has been deleted in accordance with the principles of normalisation in the present edn. — [4]: The line is hypermetrical and Skj B (and Skald) deletes the adv. heldr ‘rather’. Because st. 8/5 has the same structure, however, the adv. has been retained in the present edn.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.