Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

RvHbreiðm Hl 77III

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill 77’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1087.

Rǫgnvaldr jarl and Hallr ÞórarinssonHáttalykill
767778

Haraldr ‘Haraldr’

(not checked:)
Haraldr (noun m.): Haraldr

Close

var ‘was’

(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

notes

[1] var ‘was’: The first rhyme in this line could technically fall in metrical positions 1 (on the resolved Haraldr) or 2 (on var). The latter is more likely since the first rhyme in all other lines falls in metrical position 2. For the rhotacised form var (earlier vas), see Note to st. 13/1. For a line of a similar structure, see st. 78/3 below.

Close

herr ‘the army’

(not checked:)
herr (noun m.; °-s/-jar, dat. -; -jar, gen. -ja/herra): army, host

[1] herr: ‘hęr’ papp25ˣ, ‘hær’ R683ˣ

notes

[1] herr ‘the army’: The mss have ‘hęr’ (papp25ˣ) or ‘hær’ (R683ˣ), which could be m. acc. or dat. sg. and has been emended to herr (nom. sg.) with Skj B and Holtsmark (Hl 1941). For the possible loss of final -r, see Note to st. 5/2. Kock (NN §§2083, 2990F) emends to hers (gen. sg.) ‘of the army’ as a genitival attributive to egg sverðs ‘the sword’s edge’ (l. 4), taking egg ‘edge’ as a nom. sg. to avoid the instrumental dat. (a possibility also entertained by Jón Helgason in Hl 1941).

Close

skar ‘cut’

(not checked:)
skera (verb): cut

Close

harðráðr ‘Hard-ruling’

(not checked:)
harðráðr (adj.): hard-ruling

notes

[2] harðráðr ‘hard-ruling’: Haraldr’s nickname was harðráði ‘Hard-rule’, i.e. ‘one who makes decisive judgements and follows them through’ (see Finnur Jónsson 1907, 252; LP: harðráðr). The nickname does not appear in early prose, but it is found in the heading of ch. 25 of Theodoricus’s history of the Norwegian kings (MHN 50, ‘Hardrad’r’, ‘Hardradr’). It is not clear whether we are dealing with the nickname or an adjectival epithet in the present stanza.

Close

sigrs ‘victory’

(not checked:)
sigr (noun m.; °sigrs/sigrar, dat. sigri; sigrar): victory

[2] sigrs: sigr R683ˣ

notes

[2] bráðr sigrs ‘quick [to gain] victory’: Lit. ‘quick of victory’. Both Skj B and Skald read sigbráðr ‘battle-swift’ rather than sigrs bráðr (so papp25ˣ). That emendation is unnecessary (see Hl 1941).

Close

bráðr ‘quick’

(not checked:)
bráðr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): quick(ly)

notes

[2] bráðr sigrs ‘quick [to gain] victory’: Lit. ‘quick of victory’. Both Skj B and Skald read sigbráðr ‘battle-swift’ rather than sigrs bráðr (so papp25ˣ). That emendation is unnecessary (see Hl 1941).

Close

snart ‘the keen’

(not checked:)
snarr (adj.): gallant, bold

Close

lið ‘company’

(not checked:)
lið (noun n.; °-s; -): retinue, troop

Close

sleit ‘sundered’

(not checked:)
slíta (verb): to tear

[3] sleit: so R683ˣ, ‘slæt’ papp25ˣ

Close

frið ‘the peace’

(not checked:)
friðr (noun m.): peace

Close

sverðs ‘with the sword’s’

(not checked:)
sverð (noun n.; °-s; -): sword

Close

manns ‘a man’s’

(not checked:)
maðr (noun m.): man, person

Close

legg ‘leg’

(not checked:)
leggja (verb): put, lay

Close

Bargsk ‘saved themselves’

(not checked:)
1. bjarga (verb; °bergr (biærgr Alk619 77⁹; biargr ÓH619 119¹‡); barg, burgu; borginn): to save, preserve

[5] Bargsk: ‘bargs’ papp25ˣ, R683ˣ

Close

ǫld ‘People’

(not checked:)
ǫld (noun f.; °; aldir): people, age

Close

þuðr ‘a slender’

(not checked:)
þunnr (adj.): slender, thin

Close

óx ‘increased’

(not checked:)
vaxa (verb): grow, increase

Close

guðr ‘battle’

(not checked:)
guðr (noun f.): battle

Close

skaut ‘shot’

(not checked:)
skjóta (verb): shoot

Close

gramr ‘lord’

(not checked:)
1. gramr (noun m.): ruler

Close

geðframr ‘the outstanding-minded’

(not checked:)
geðframr (adj.)

Close

gnast ‘cracked’

(not checked:)
gnesta (verb): emit crashing sound

Close

almr ‘an elm-bow’

(not checked:)
almr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): bow, elm-bow

Close

flaug ‘flew’

(not checked:)
fljúga (verb): fly

[8] flaug: ‘flæg’ papp25ˣ, ‘slæg‑’ R683ˣ

Close

malmr ‘an arrow’

(not checked:)
malmr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): metal

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The heading is hálfhnept (‘Halnæfst’ papp25ˣ; ‘Half-næfst’ R683ˣ) ‘half-curtailed’ (cf. SnSt Ht 77 and sts 49-50 above), but the stanza is metrically similar to alhnept ‘completely curtailed’ (SnSt Ht 78), except that the odd lines have aðalhending rather than skothending. Konráð Gíslason (1895-7, II, 88) suggested that Rugman misread alhnept as hálfhnept.

Other than in the claves metricae, this metre is attested in Ótt Óldr 1/4, 2/2, 5/2, 4 and 6/4. — The king is Haraldr harðráði ‘Hard-rule’ Sigurðarson, half-brother of Óláfr Haraldsson (S. Óláfr; see sts 73-4 above) and king of Norway 1046-66. He died at the battle of Stamford Bridge, England (25 September 1066). See Anon Nkt 38-9II and his Biography in SkP II. — [5]: This line is identical to st. 69/5. In the mss, the final -k in m. v. bargsk (‘bargs’) has been lost (cf. ‘rauds’ for hrauzk ‘discharged itself’ (so papp25ˣ) in st. 78/7; see Hl 1941, 114). In st. 69/5 the verb is rendered as ‘barsc’ in both mss.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.