Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

RvHbreiðm Hl 65III

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill 65’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1073.

Rǫgnvaldr jarl and Hallr ÞórarinssonHáttalykill
646566

Haraldr ‘Haraldr’

(not checked:)
Haraldr (noun m.): Haraldr

Close

magnaði ‘strengthened’

(not checked:)
magna (verb): strengthen, increase

Close

hildi ‘battle’

(not checked:)
1. hildr (noun f.): battle

Close

hildr ‘battle’

(not checked:)
1. hildr (noun f.): battle

notes

[2] hildr tíddisk ‘battle gave pleasure’: See st. 48/7.

Close

tíddisk ‘gave pleasure’

(not checked:)
tíða (verb)

notes

[2] hildr tíddisk ‘battle gave pleasure’: See st. 48/7.

Close

gram ‘ruler’

(not checked:)
1. gramr (noun m.): ruler

Close

mildum ‘to the generous’

(not checked:)
mildr (adj.; °compar. -ri/-ari, superl. -astr): mild, gentle, gracious, generous

[2] mildum: so R683ˣ, ‑millum papp25ˣ

Close

frák ‘I heard’

(not checked:)
1. fregna (verb): hear of

Close

við ‘about’

(not checked:)
2. við (prep.): with, against

Close

gný ‘the clamour’

(not checked:)
gnýr (noun m.): din, tumult

kennings

gný Gunnar.
‘the clamour of Gunnr. ’
   = BATTLE

the clamour of Gunnr. → BATTLE
Close

Gunnar ‘of Gunnr’

(not checked:)
Gunnr (noun f.): Gunnr

kennings

gný Gunnar.
‘the clamour of Gunnr. ’
   = BATTLE

the clamour of Gunnr. → BATTLE
Close

Gunn ‘Gunn’

(not checked:)
gunnr (noun f.): battle < Gunnhildr (noun f.): Gunnhildr

kennings

bur Gunnhildar,
‘Gunnhildr’s son, ’
   = Haraldr

Gunnhildr’s son, → Haraldr

notes

[4] bur Gunnhildar ‘Gunnhildr’s son [= Haraldr]’: Skj B emends to burr Gunnhildar (m. nom. sg.) and takes it as an apposition to Haraldr in l. 1, which complicates the syntax and is not supported by the ms. witnesses (see NN §1162). Gunnhildr was the wife of Eiríkr blóðøx (see sts 63-4 above). For the loss of medial -h- in the ms. transcriptions of this cpd name, see ANG §294 and Hl 1941, 113.

Close

hildar ‘hildr’s’

(not checked:)
1. hildr (noun f.): battle < Gunnhildr (noun f.): Gunnhildr

[4] ‑hildar: ‑ildar papp25ˣ, R683ˣ

kennings

bur Gunnhildar,
‘Gunnhildr’s son, ’
   = Haraldr

Gunnhildr’s son, → Haraldr

notes

[4] bur Gunnhildar ‘Gunnhildr’s son [= Haraldr]’: Skj B emends to burr Gunnhildar (m. nom. sg.) and takes it as an apposition to Haraldr in l. 1, which complicates the syntax and is not supported by the ms. witnesses (see NN §1162). Gunnhildr was the wife of Eiríkr blóðøx (see sts 63-4 above). For the loss of medial -h- in the ms. transcriptions of this cpd name, see ANG §294 and Hl 1941, 113.

Close

bur ‘son’

(not checked:)
burr (noun m.; °; -ir): son

kennings

bur Gunnhildar,
‘Gunnhildr’s son, ’
   = Haraldr

Gunnhildr’s son, → Haraldr

notes

[4] bur Gunnhildar ‘Gunnhildr’s son [= Haraldr]’: Skj B emends to burr Gunnhildar (m. nom. sg.) and takes it as an apposition to Haraldr in l. 1, which complicates the syntax and is not supported by the ms. witnesses (see NN §1162). Gunnhildr was the wife of Eiríkr blóðøx (see sts 63-4 above). For the loss of medial -h- in the ms. transcriptions of this cpd name, see ANG §294 and Hl 1941, 113.

Close

kunna ‘was knowledgeable’

(not checked:)
kunna (verb): know, can, be able

notes

[4] kunna (inf.) ‘was knowledgeable’: Lit. ‘know, be knowledgeable’. Both Skj B and Skald emend to kunnu (past inf.). That emendation is unnecessary (see Hl 1941).

Close

rauð ‘reddened’

(not checked:)
rjóða (verb): to redden

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

svip ‘the swinging’

(not checked:)
svipr (noun m.): swinging, violent

kennings

svip sverða;
‘the swinging of swords; ’
   = BATTLE

the swinging of swords; → BATTLE
Close

sverða ‘of swords’

(not checked:)
sverð (noun n.; °-s; -): sword

kennings

svip sverða;
‘the swinging of swords; ’
   = BATTLE

the swinging of swords; → BATTLE
Close

sverðs ‘of the sword’

(not checked:)
sverð (noun n.; °-s; -): sword

Close

konungr ‘king’

(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king

Close

ferðar ‘of the company’

(not checked:)
ferð (noun f.; °-ar; -ir/-arMork 196¹²)): host, journey

notes

[6] ferðar (f. gen. sg.) ‘of the company’: Skj B takes this gen. with dreyra ‘blood’ (l. 8) which creates a more complex word order that is not in keeping with the usual practice of the two poets (see NN §984).

Close

morðs ‘of battle’

(not checked:)
1. morð (noun n.; °-s; -): killing, battle

[7] morðs: ‘morhz’ papp25ˣ, ‘mordh’ R683ˣ

kennings

hǫrð reyr morðs
‘hard reeds of battle ’
   = SWORDS

hard reeds of battle → SWORDS

notes

[7] morðs ‘of battle’: Holtsmark (Hl 1941, 102) suggests that the spelling of this word in papp25ˣ, ‘morhz’, reflects the spelling of Rugman’s exemplar with <z> representing <ðs> and <h> added as a reminiscence of <ðh> in nom. ‘morðh’. See also st. 62/5.

Close

lét ‘let’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

Close

hilmir ‘the lord’

(not checked:)
hilmir (noun m.): prince, protector

kennings

hilmir Hǫrða
‘the lord of the Hǫrðar ’
   = NORWEGIAN KING = Haraldr

the lord of the Hǫrðar → NORWEGIAN KING = Haraldr
Close

Hǫrða ‘of the Hǫrðar’

(not checked:)
Hǫrðar (noun m.): the Hǫrðar

kennings

hilmir Hǫrða
‘the lord of the Hǫrðar ’
   = NORWEGIAN KING = Haraldr

the lord of the Hǫrðar → NORWEGIAN KING = Haraldr
Close

hǫrð ‘hard’

(not checked:)
harðr (adj.; °comp. -ari; superl. -astr): hard, harsh

kennings

hǫrð reyr morðs
‘hard reeds of battle ’
   = SWORDS

hard reeds of battle → SWORDS
Close

reyr ‘reeds’

(not checked:)
2. reyr (noun n.): reed

kennings

hǫrð reyr morðs
‘hard reeds of battle ’
   = SWORDS

hard reeds of battle → SWORDS
Close

lituð ‘be coloured’

(not checked:)
1. lita (verb): colour, stain

Close

dreyra ‘with blood’

(not checked:)
dreyri (noun m.; °-a): blood

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The heading is dunhent (‘Dun hent’) ‘echoing-rhymed’ (cf. SnSt Ht 24). This is a dróttkvætt variant in which the fifth syllable of an odd line (carrying rhyme and alliteration) is repeated as the first syllable in the following even line (also carrying rhyme and alliteration).

For possible indigenous and Latin models for this rhyme scheme, see Hl 1941, 127-9. — Haraldr is Haraldr gráfeldr ‘Grey-cloak’ Eiríksson, king of Norway c. 961-70 (see ÍF 26, 198-224; ÍF 29, 95-109). See also Glúmr GráfI, Glúmr LvI, Eyv Lv 6-14I, Anon Nkt 16II and his Biography in SkP I. — [4]: The line recalls HaukrV Ísldr 11/4IV.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.