Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill 3’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1011.
… í framstafn þessa frœðis … ok gerði marga mannbót.
… in the prow of this poem … and did many a manly deed.
Mss: papp25ˣ(42r), R683ˣ(125r)
Readings:  ‑stafn: so R683ˣ, corrected from ‘stafne’ papp25ˣ
Context: The name of the metre, kviðuháttr (‘qvidu hattur’) ‘poem’s form’, is given in the heading preceding the stanza.
Notes: [All]: In papp25ˣ Rugman gives our sts 3-4 as one stanza, and both stanzas are incomplete. For the metre, see SnSt Ht 102. Snorri does not provide a name for the metre, but the term kviðuháttr is also given in TGT (see TGT 1884, 63), and the metre is used in longer encomia as well as (more rarely) in lausavísur (see Section 4, General Introduction in SkP I). — [All]: The name of the hero eulogised must have been contained in the missing sections. Based on the content of st. 4 it is likely to have been Sigurðr Fáfnisbani ‘Slayer of Fáfnir’ Sigmundarson. — [1-2, 5-6]: The first couplet of each helmingr is missing. —  í framstafn ‘in the prow’: This refers to the beginning of the poem. —  þessa frœðis ‘of this poem’: Frœði can denote both ‘wisdom’ (see forn frœði ‘ancient wisdom’, st. 1/4) and ‘poem’ (see Heggstad et al. 2008: frǿði).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.