Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

RvHbreiðm Hl 57III

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill 57’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1066.

Rǫgnvaldr jarl and Hallr ÞórarinssonHáttalykill
565758

Styrbjǫrn ‘Styrbjǫrn’

(not checked:)
Styrbjǫrn (noun m.): Styrbjǫrn

Close

réð ‘engaged’

(not checked:)
ráða (verb): advise, rule, interpret, decide

Close

til ‘in’

(not checked:)
til (prep.): to

Close

styrjar ‘battle’

(not checked:)
styrr (noun m.; °dat. -): battle

Close

styrfimr ‘Battle-swift’

(not checked:)
styrfimr (adj.)

Close

meginsnimma ‘extremely early’

(not checked:)
meginsnemma (adv.)

Close

hildingr ‘the warrior’

(not checked:)
hildingr (noun m.; °; -ar): king, ruler

notes

[3] hildingr ‘the warrior’: Hildingr is a heiti for ‘ruler’ (see SnE 1998, I, 103 and Þul Konunga 2/1), but it is derived from hildr ‘battle, war’ and must originally have meant ‘warrior’ (see SnE 1998, II, 309). The present translation preserves the play on words in this stanza.

Close

at ‘to’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

hjaldri ‘war’

(not checked:)
1. hjaldr (noun m.): battle

notes

[3] hjaldri ‘war’: Skj B and Skald emend to hildi ‘battle’ to retain the aðalhending.

Close

fúss ‘eager’

(not checked:)
fúss (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): eager, willing < hildarfúss (adj.)

[4] ‑fúss: fús papp25ˣ, R683ˣ

notes

[4] -fúss (m. nom. sg.) ‘-eager’: The m. nom. sg. form of the adj. is required here (see Note to st. 56/6).

Close

und ‘beneath’

(not checked:)
3. und (prep.): under, underneath

[4] und: so R683ˣ, unz papp25ˣ

Close

Egg ‘of edge’

(not checked:)
1. egg (noun f.; °-jar, dat. -ju/-): edge, blade < eggþing (noun n.): [edge-assemblies]

kennings

Eggjandi eggþinga
‘The egger-on of edge-assemblies ’
   = WARRIOR

edge-assemblies → BATTLES
The egger-on of BATTLES → WARRIOR
Close

Egg ‘of edge’

(not checked:)
1. egg (noun f.; °-jar, dat. -ju/-): edge, blade < eggþing (noun n.): [edge-assemblies]

kennings

Eggjandi eggþinga
‘The egger-on of edge-assemblies ’
   = WARRIOR

edge-assemblies → BATTLES
The egger-on of BATTLES → WARRIOR
Close

þinga ‘assemblies’

(not checked:)
þing (noun n.; °-s; -): meeting, assembly < eggþing (noun n.): [edge-assemblies]

kennings

Eggjandi eggþinga
‘The egger-on of edge-assemblies ’
   = WARRIOR

edge-assemblies → BATTLES
The egger-on of BATTLES → WARRIOR
Close

þinga ‘assemblies’

(not checked:)
þing (noun n.; °-s; -): meeting, assembly < eggþing (noun n.): [edge-assemblies]

kennings

Eggjandi eggþinga
‘The egger-on of edge-assemblies ’
   = WARRIOR

edge-assemblies → BATTLES
The egger-on of BATTLES → WARRIOR
Close

skar ‘severed’

(not checked:)
skera (verb): cut

Close

eggjum ‘with edges’

(not checked:)
1. egg (noun f.; °-jar, dat. -ju/-): edge, blade

Close

eggjandi ‘The egger-on’

(not checked:)
eggjandi (noun m.; °; eggjendr): inciter

kennings

Eggjandi eggþinga
‘The egger-on of edge-assemblies ’
   = WARRIOR

edge-assemblies → BATTLES
The egger-on of BATTLES → WARRIOR
Close

fjǫr ‘lives’

(not checked:)
fjǫr (noun n.): life

Close

seggja ‘men’s’

(not checked:)
seggr (noun m.; °; -ir): man

Close

varg ‘wolf’

(not checked:)
vargr (noun m.; °dat. -i; -ar): wolf < vargfœðir (noun m.): [wolf-feeder]

kennings

varghollr vargfœðir
‘the wolf-devoted wolf-feeder ’
   = WARRIOR

the wolf-devoted wolf-feeder → WARRIOR
Close

fœðir ‘feeder’

(not checked:)
fœðir (noun m.): feeder, nourisher < vargfœðir (noun m.): [wolf-feeder]

kennings

varghollr vargfœðir
‘the wolf-devoted wolf-feeder ’
   = WARRIOR

the wolf-devoted wolf-feeder → WARRIOR
Close

rauð ‘reddened’

(not checked:)
rjóða (verb): to redden

Close

vargi ‘a wolf’

(not checked:)
vargr (noun m.; °dat. -i; -ar): wolf

[7] vargi: víða papp25ˣ, R683ˣ

notes

[7] vargi (m. dat. sg.) ‘wolf’: In keeping with most earlier eds, víða (adv.) ‘far and wide’ has been emended to vargi ‘wolf’ to retain the internal rhyme and to provide a noun for the adjectival qualifier mǫrgum (m. dat. sg. or pl.) ‘many’ (l. 8). Vǫrgum (m. dat. pl.) ‘wolves’ is also a possible reading (so SnE 1848, 245).

Close

varghollr ‘the wolf-devoted’

(not checked:)
varghollr (adj.): wolf-gracious

kennings

varghollr vargfœðir
‘the wolf-devoted wolf-feeder ’
   = WARRIOR

the wolf-devoted wolf-feeder → WARRIOR
Close

granar ‘the whiskers’

(not checked:)
grǫn (noun f.): mouth

Close

mǫrgum ‘of many’

(not checked:)
2. margr (adj.; °-an): many

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The heading is iðurmælt (‘idur mælt’) ‘repeatedly spoken’ (cf. SnSt Ht 47). It is a dróttkvætt variant in which the internal rhymes from the odd lines are repeated in the even lines.

Holtsmark (Hl 1941, 131) suggests that the name of this variant could be modelled on Lat. repetitio. — Styrbjǫrn is Styrbjǫrn inn sterki ‘the Strong’ Óláfsson, the nephew of Eiríkr inn sigrsæli (see sts 51-2 above). He fell at the battle of Fýrisvellir against his uncle (see ÍF 26, 130, 215; ÍF 35, 94-5; Flat 1860-8, II, 70-3; Saxo 2005, I, 10, 2-3, pp. 626-9; Anon (Styrb) 1-3I; ÞHjalt Lv 1-2I). Originally named Bjǫrn, he gained the nickname Styr- ‘battle, uproar’, while the name Bjǫrn etymologically means ‘bear’ (cf. the rhyme-word styr- ‘battle-’ in ll. 1-2).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.