Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

RvHbreiðm Hl 49III

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill 49’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1057.

Rǫgnvaldr jarl and Hallr ÞórarinssonHáttalykill
484950

Heyja ‘waged’

(not checked:)
2. heyja (verb): fight, wage (battle)

[1] Heyja: Hefja papp25ˣ, R683ˣ

notes

[1] heyja ‘waged’: Lit. ‘wage’ (inf. with the pleonastic réð, 3rd pers. sg. pret. indic. of ráða). Earlier eds emend hefja ‘begin’ to heyja ‘wage’ to restore the missing skothending.

Close

hjǫr ‘a sword’

(not checked:)
hjǫrr (noun m.): sword < hjǫrþeyr (noun m.): sword-wind

kennings

hjǫrþey;
‘a sword-wind; ’
   = BATTLE

a sword-wind; → BATTLE
Close

þey ‘wind’

(not checked:)
þeyr (noun m.; °; -jar/-ir): breeze, thawing wind < hjǫrþeyr (noun m.): sword-wind

kennings

hjǫrþey;
‘a sword-wind; ’
   = BATTLE

a sword-wind; → BATTLE
Close

Hjalmarr ‘Hjálmarr’

(not checked:)
Hjalmarr (noun m.): Hjálmarr

Close

vígsnarr ‘Battle-swift’

(not checked:)
vígsnarr (adj.)

[2] vígsnarr: ‘wignar’ papp25ˣ, ‘vig‑nar’ R683ˣ

notes

[2] vígsnarr ‘battle-swift’: The ms. reading ‘wignar’ (papp25ˣ; ‘vig-nar’ R683ˣ) is not an Old Norse word and must be a misreading of vígsnarr ‘battle-swift’. For the possible loss of final ‑r see Note to st. 5/2.

Close

auðar ‘of wealth’

(not checked:)
1. auðr (noun m.; °-s/-ar, dat. -i/-): wealth

kennings

ǫrbrjót auðar.
‘to the generous breaker of wealth. ’
   = GENEROUS MAN

to the generous breaker of wealth. → GENEROUS MAN
Close

vôru ‘were’

(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

[3] vôru: var R683ˣ

Close

óleið ‘not unpleasant’

(not checked:)
óleiðr (adj.)

Close

ǫr ‘to the generous’

(not checked:)
ǫrr (adj.): generous, brave < ǫrbrjótr (noun m.): generous breaker

kennings

ǫrbrjót auðar.
‘to the generous breaker of wealth. ’
   = GENEROUS MAN

to the generous breaker of wealth. → GENEROUS MAN
Close

brjót ‘breaker’

(not checked:)
brjótr (noun m.): breaker < ǫrbrjótr (noun m.): generous breaker

kennings

ǫrbrjót auðar.
‘to the generous breaker of wealth. ’
   = GENEROUS MAN

to the generous breaker of wealth. → GENEROUS MAN
Close

geir ‘spear’

(not checked:)
geirr (noun m.): spear < geirmót (noun n.): spear-meeting

kennings

geirmót
‘spear-meetings ’
   = BATTLES

spear-meetings → BATTLES
Close

mót ‘meetings’

(not checked:)
1. mót (noun n.; °; -): meeting < geirmót (noun n.): spear-meeting

kennings

geirmót
‘spear-meetings ’
   = BATTLES

spear-meetings → BATTLES
Close

Vekja ‘stirred up’

(not checked:)
1. vekja (verb): awaken, rouse

[5] Vekja: ‘Wæikia’ papp25ˣ, ‘væikia’ R683ˣ

notes

[5] vekja ‘stirred up’: Lit. ‘stir up’ (inf. with frák ‘I heard’). For the Norwegian spelling <æi> (diphthongisation) for earlier [e], see Hl 1941, 104.

Close

frák ‘I heard that’

(not checked:)
1. fregna (verb): hear of

Close

vítt ‘far and wide’

(not checked:)
víðr (adj.): far

Close

mjǫk* ‘very’

(not checked:)
mjǫk (adv.): very, much

[5] mjǫk*: ‘miott’ papp25ˣ, R683ˣ

notes

[5] mjǫk* ‘very’: The ms. reading ‘miott’ (mjót ‘narrow’) cannot be construed to make any sense. The emendation, in keeping with most earlier eds, also restores rhymes in the correct positions (1 and 5).

Close

vápn ‘weapon’

(not checked:)
vápn (noun n.; °-s; -): weapon < vápnþing (noun n.): [weapon-assemblies]

kennings

vápnþing
‘weapon-assemblies ’
   = BATTLES

weapon-assemblies → BATTLES
Close

þing ‘assemblies’

(not checked:)
þing (noun n.; °-s; -): meeting, assembly < vápnþing (noun n.): [weapon-assemblies]

kennings

vápnþing
‘weapon-assemblies ’
   = BATTLES

weapon-assemblies → BATTLES
Close

dǫgling ‘the hero’

(not checked:)
dǫglingr (noun m.; °; -ar): king, ruler

Close

fella ‘killed’

(not checked:)
3. fella (verb): fell, kill

Close

spurðak ‘I learned that’

(not checked:)
spyrja (verb; spurði): ask; hear, find out

Close

fǫrsnjǫll ‘attack-clever’

(not checked:)
forsnjallr (adj.)

Close

fira ‘of men’

(not checked:)
firar (noun m.): men

Close

kyn ‘kin’

(not checked:)
1. kyn (noun n.; °-s; -): kin

Close

víg ‘the battle’

(not checked:)
víg (noun n.; °-s; -): battle < víghlynr (noun m.): [battle-maple]

kennings

víghlyn
‘the battle-maple ’
   = WARRIOR

the battle-maple → WARRIOR
Close

hlyn ‘maple’

(not checked:)
hlynr (noun m.; °-s): maple < víghlynr (noun m.): [battle-maple]

kennings

víghlyn
‘the battle-maple ’
   = WARRIOR

the battle-maple → WARRIOR
Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

The heading is ‘Half ɴefst’ (‘Halfnesst’ 683ˣ), i.e. hálfhnept ‘half-curtailed’ (SnSt Ht 77). However, only the odd lines are similar in Hl and in Ht: in Ht the even lines, too, could contain 5-7 syllables and have the second internal rhyme on the last syllable. The tetrasyllabic even lines in Hl correspond to the even lines in Ht 78 (alhnept ‘completely curtailed’).

Hjálmarr is Hjálmarr inn hugumstóri ‘the Great-minded’, a Swedish legendary hero. He was killed in the battle of Sámsey against Angantýr Arngrímsson and his brothers (see Hjálm Lv 1-19VIII (Ǫrv 5-6, 9, 14-29), Heiðr ch. 3, FSGJ 2, 4-10; Ǫrv chs 14-15, FSGJ 2, 250-64).

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.