Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

RvHbreiðm Hl 38III

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill 38’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1046.

Rǫgnvaldr jarl and Hallr ÞórarinssonHáttalykill
373839

roðin ‘reddened’

(not checked:)
rjóða (verb): to redden

Close

riðu ‘swung’

(not checked:)
1. ríða (verb): ride

Close

skelkingar ‘swords’

(not checked:)
skelkingr (noun m.): sword

notes

[2] skelkingar ‘swords’: Both mss read ‘scælkingar’, i.e. skelkingar, and the word occurs as a heiti for ‘sword’ in Þul Sverða 7/1 with the variant forms skelkvingr and skelkingr. Skj B reads skǫlkingar (most likely because Finnur Jónsson misread <æ> in R683ˣ as <ꜹ>). In Skald, Kock gives skølkvingar (SnE 1848, 242 has ‘skolkíngar’). For skelkingr, which may mean ‘fearsome one’, see Hl 1941 and Note to Arn Þorfdr 5/2II.

Close

fellu ‘fell’

(not checked:)
falla (verb): fall

Close

fyrðar ‘men’

(not checked:)
2. fyrðr (noun m.; °-s, dat. -): man

Close

í ‘in’

(not checked:)
í (prep.): in, into

Close

vápna ‘of weapons’

(not checked:)
vápn (noun n.; °-s; -): weapon

Close

Ôtu ‘ate’

(not checked:)
áta (noun f.; °-u; -ur): food

[5] Ôtu: ‘atto’ papp25ˣ, R683ˣ

notes

[5] ôtu ‘ate’: The ms. form of this word (‘atto’) reflects a lack of u-umlaut (Norwegian) and the spelling <tt> for <t> (see Hl 1941, 106-9).

Close

af ‘from’

(not checked:)
af (prep.): from

[6] af: of corrected from af R683ˣ

Close

jǫfurs ‘the prince’s’

(not checked:)
jǫfurr (noun m.): ruler, prince

Close

dolgum ‘enemies’

(not checked:)
dolgr (noun m.; °dat. -; -ar): enemy, battle

Close

hreyfðusk ‘gloated’

(not checked:)
hreyfa (verb): gloat

notes

[7] hreyfðusk ‘gloated’: Lit. ‘puffed themselves up’. See also Sturl Hrafn 10/5II.

Close

of ‘above’

(not checked:)
3. of (prep.): around, from; too

Close

hrækesti ‘the carrion-pile’

(not checked:)
hrækǫstr (noun m.): corpse-mound

[8] hrækesti: ‘rægkæste’ papp25ˣ, R683ˣ

notes

[8] hrækesti ‘the carrion-pile’: The spelling ‘rægkeste’ shows Norwegian loss of initial h- and the <g> is likely to be the result of hypercorrection (see Hl 1941, 101).

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

As st. 37 above. In this stanza, ll. 1, 4, 6, and 8 have anacruses (Types C3, C2 and C1), and thus they, too, differ from Snorri’s version of the metre.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.