Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

RvHbreiðm Hl 24III

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill 24’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1032.

Rǫgnvaldr jarl and Hallr ÞórarinssonHáttalykill
232425

Hildi vakði … ;
hildar vas sá gramr mildr,
þvít hildi …
hildfrœkn vildi.
Hjalmar kenndu hjalms vǫnd;
hjalm beit snarpr malmr,
en hjalmr hjalms …
hjalmr framði.

… vakði hildi; sá gramr vas mildr hildar, þvít … hildfrœkn vildi hildi. Hjalmar kenndu {vǫnd hjalms}; snarpr malmr beit hjalm, en hjalmr hjalms … hjalmr framði.

… stirred up battle; that hero was generous with battle, because … the battle-brave wanted battle. Helmets felt {the rod of the helmet} [SWORD]; the sharp sword bit the helmet, and the helmet helmet’s … the helmet advanced.

Mss: papp25ˣ(41v), R683ˣ(127v)

Readings: [4] hildfrœkn: ‘… fræen’ or ‘… frærn’ papp25ˣ, ‘… fræ en’ R683ˣ

Editions: Skj AI, 516-17, Skj BI, 493, Skald I, 242, NN §2540A; Hl 1941, 34, 59-60.

Context: As st. 23 above. In this stanza, l. 2 is structured as hálfhnept, l. 4 is hnugghent ‘deprived-rhymed’ (SnSt Ht 76) with aðalhending rather than skothending, and l. 6 is alhnept ‘completely curtailed’ (Ht 78) with the first hending in position 1 rather than in position 2. Line 5 is irregular (hálfhnept) because the second internal rhyme falls on the penultimate rather than on the ultimate syllable.

Notes: [1]: The missing word(s) in this line must have contained the subject of the verb vakði ‘stirred up’. Skj B supplies hildingr ‘lord’, whereas Jón Helgason (Hl 1941) conjectures her-Baldr ‘battle-Baldr’ to have the rhyme fall on the ultimate rather than on the penultimate syllable. — [3]: The line cannot be reconstructed. Jón Helgason (Hl 1941) suggests þvít hildar hyrgaldr ‘because the incantation of battle’s fire [(lit. ‘fire-incantation of battle’) SWORD > BATTLE]’ as the object of vildi ‘wanted’ (l. 4). — [4] hildfrœkn ‘the battle-brave’: The cpd can be restored with a fair amount of certainty because of the metre, and the word is the subject (or part of the subject) of vildi ‘wanted’ (l. 4). — [6]: There is no lacuna in this line, but Skj B and Skald emend hjalm (m. acc. sg.) ‘helmet’ to hjalma (m. acc. pl.) ‘helmets’, which is unnecessary. — [7-8]: These lines are too fragmentary to be restored. There is no indication in Rugman’s transcriptions that anything is missing before or after framði ‘advanced’ in l. 8, but the line is too short, and hjalmr ‘helmet’ carries the alliteration and must stand in line-initial position.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  5. Hl 1941 = Jón Helgason and Anne Holtsmark, eds. 1941. Háttalykill enn forni. BA 1. Copenhagen: Munksgaard.
  6. Internal references
  7. Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 75’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1186.
  8. Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 76’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1187.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.