Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill 20’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1028.
(not checked:)
spyrja (verb; spurði): ask; hear, find out
(not checked:)
hraustr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): strong, valiant
(not checked:)
(non-lexical)
[3] þanns ‘who’: The mss have þann ‘that’ which has been emended to þanns ‘who’ because the word introduces a rel. clause.
(not checked:)
lega (noun f.; °-u): [lair]
(not checked:)
lesta (verb): destroy, damage
(not checked:)
2. festa (verb): fasten, betrothe, promise
[4] festi ‘fastened’: It is not clear to which of the previous clauses festi ‘fastened, gave away’ (3rd pers. sg. pret. indic. of festa) or ‘fastener’ (m. acc. sg. of festir) belongs. Finnur Jónsson (Skj B) believed it to be the base-word in a warrior-kenning whose determinant was contained in l. 2. Jón Helgason (Hl 1941) concurred and conjectured a kenning festi jalma hjalma ‘the fastener of the helmets’ dins [BATTLE > WARRIOR]’, whereas Kock (NN §3116) took festi as a verb parallel with lesti ‘injured’ (l. 4).
(not checked:)
láta (verb): let, have sth done
(not checked:)
opt (adv.): often
[5] jǫfurr (m. nom. sg.) ‘the prince’: Jǫfur (m. acc. sg.) ‘prince’ has been emended to the nom. to provide the missing subject. The emendation is in keeping with earlier eds. For the possible loss of final ‑r, see Note to st. 5/2.
(not checked:)
(non-lexical)
(not checked:)
(non-lexical)
(not checked:)
(non-lexical)
(not checked:)
sveiti (noun m.; °-a): blood
(not checked:)
saddr (adj.): [sated]
(not checked:)
gleðja (verb): gladden, rejoice
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
As st. 19 above.
[2]: The line cannot be restored, but it must have contained elements of a warrior-kenning or a word for ‘warrior’. — [6-7]: These lines cannot be reconstructed with any certainty. Skj B makes no attempt to restore a reading. As Kock (NN §3116) points out, the missing word in l. 7 is most likely to be the base-word in a kenning for a bird of battle (m. acc. sg.) that is qualified by gladdan ‘gladdened’ and saddan ‘sated’ in l. 8. Accordingly, he reconstructs ll. 7-8 as svan vann sveita | saddan gladdan ‘he made the gladdened swan of blood sated’. Possible would also be ok svan sveita | saddan gladdan with lét ‘made’ in l. 5 as the verb. Jón Helgason (Hl 1941, 56) reconstructs the second helmingr as follows: opt lét jǫfurr | arna barna | sessa sveita | saddan gladdan ‘often the prince made the gladdened benchmate of the eagles’ children [RAVEN/EAGLE] sated with blood’. That reading is entirely conjectural, however.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.