Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Rv Lv 26II

Judith Jesch (ed.) 2009, ‘Rǫgnvaldr jarl Kali Kolsson, Lausavísur 26’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 603-4.

Rǫgnvaldr jarl Kali KolssonLausavísur
252627

á ‘onto’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

drómund ‘dromon’

(not checked:)
drómundr (noun m.; °dat. -i; -ar): dromon

notes

[1] drómund ‘dromon’: See Note to st. 24/4.

Close

snart ‘quickly’

(not checked:)
snarr (adj.): gallant, bold

[2] snart: snarr R702ˣ

Close

til ‘for’

(not checked:)
til (prep.): to

Close

fengjar ‘loot’

(not checked:)
fengr (noun m.; °-jar/-s, dat. -/-i): loot

Close

upp ‘up’

(not checked:)
upp (adv.): up

Close

með ‘with’

(not checked:)
með (prep.): with

Close

kappi ‘valour’

(not checked:)
1. kappi (noun m.; °-a; -ar): champion

Close

Auðun ‘Auðun’

(not checked:)
Auðun (noun m.): Auðun

notes

[4] Auðun inn rauði ‘Auðun inn rauði (“the Red”)’: He was Erlingr skakki’s stafnbúi ‘forecastle-man’. Hkr (ÍF 28, 325) also mentions that he was the first to board the dromon.

Close

fyrstr ‘first’

(not checked:)
fyrstr (num. ordinal): first

Close

inn ‘inn’

(not checked:)
2. inn (art.): the

notes

[4] Auðun inn rauði ‘Auðun inn rauði (“the Red”)’: He was Erlingr skakki’s stafnbúi ‘forecastle-man’. Hkr (ÍF 28, 325) also mentions that he was the first to board the dromon.

Close

rauði ‘rauði (‘the Red’)’

(not checked:)
rauði (noun m.; °-a): the red

notes

[4] Auðun inn rauði ‘Auðun inn rauði (“the Red”)’: He was Erlingr skakki’s stafnbúi ‘forecastle-man’. Hkr (ÍF 28, 325) also mentions that he was the first to board the dromon.

Close

Þar ‘there’

(not checked:)
þar (adv.): there

Close

nôðu ‘were able’

(not checked:)
1. ná (verb): reach, get, manage

notes

[5] nôðu ‘were able’: Although Skj B and Skald emend to nðum, there is no need, as -m often drops off before vér ‘we’ (ANG §§531.3, 534.3).

Close

þjóðar ‘of the army’

(not checked:)
þjóð (noun f.; °-ar, dat. -/-u; -ir): people

Close

hefr ‘has’

(not checked:)
hafa (verb): have

Close

aldar ‘of men’

(not checked:)
ǫld (noun f.; °; aldir): people, age

Close

valdit ‘caused’

(not checked:)
valda (verb): cause

Close

fellr ‘falls’

(not checked:)
falla (verb): fall

Close

blár ‘the black’

(not checked:)
blár (adj.): black

Close

á ‘onto’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

þiljur ‘the planking’

(not checked:)
1. þilja (noun f.; °-u; -ur): planking, decking

Close

blóði ‘in the blood’

(not checked:)
blóð (noun n.; °-s): blood

Close

vôpn ‘weapons’

(not checked:)
vápn (noun n.; °-s; -): weapon

[8] vôpn: vǫll R702ˣ

Close

at ‘to’

(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)

Close

rjóða ‘redden’

(not checked:)
rjóða (verb): to redden

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

In discussions after the battle, there is disagreement about who boarded the dromon first. Some felt it would be foolish for them not to all tell the same story about the great event, so it is agreed that Rǫgnvaldr should pronounce on the matter.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.