Judith Jesch (ed.) 2009, ‘Rǫgnvaldr jarl Kali Kolsson, Lausavísur 24’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 602.
Erlingr gekk, þars okkur,
ógnsterkr, ruðusk merki,
frægr með fremð ok sigri
fleinlundr at drómundi.
Hlóðum vér, en víða
vas blóð numit þjóðum,
— sverð ruðu snjallir fyrðar
snǫrp — blámanna gǫrpum.
Erlingr, {frægr fleinlundr}, gekk ógnsterkr at drómundi með fremð ok sigri, þars merki okkur ruðusk. Vér hlóðum gǫrpum blámanna, en blóð vas víða numit þjóðum; snjallir fyrðar ruðu snǫrp sverð.
‘Erlingr, the renowned spear-tree [WARRIOR], went, threateningly strong, towards the dromon with success and victory, where our standards were reddened. We piled up the heroes of the black men, and blood was widely taken from the people; valiant men reddened sharp swords.’
The crusaders successfully attack a large dromon, killing everyone on board and acquiring a large amount of treasure.
Ch. 87 of Orkn describes how Rǫgnvaldr consults both his bishop and Erlingr skakki about the feasibility of attacking the dromon; the bishop is cautious, but Erlingr’s optimism and eloquence win the day. This episode happened somewhere in the Mediterranean, not far from Sardinia, in early 1152.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Erlingr gekk, þars okkur,
ógnsterkr, ruðusk merki,
frægr með fremð ok sigri
fleinlundr at drómundi.
Hlóðum vér, en víða
†var† blóð numit þjóðum,
— sverð ruðu snjallir fyrðar
snǫrp — blámanna gǫrpum.
Erlingr | geck þar er ockur ognsterkr ruduz merki frægr med fremd ok sigri fleinlundr at dro | mundi hlodu ver enn vida var blod numit þiodum suerd rudu sniallir fyrdar snorp | bla manna gorpum.
(JJ)
Erlingr gekk, þars okkur,
ógn-sterk, ruðusk merki,
frægr með fremð ok sigri
fleinlundr at drómundi.
Hlóðum vér, en víða
varð blóð numit þjóðum,
— sverð ruðu snarpir fyrðar
snǫrp — blámanna gǫrpum.
Erlingr gekk, þar er okkur ognsterk rvduz merki | fro᷎gr med fremd ok sigri, fleinlundr at Dromundi. | hlodu ver enn vida, vard blod numit þiodum. sverd rvdu snarpir fyrdar, snǫrp blamanna gǫrpum.
(JJ)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.