Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Ótt Knútdr 9I

Matthew Townend (ed.) 2012, ‘Óttarr svarti, Knútsdrápa 9’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 778.

Óttarr svartiKnútsdrápa
8910

Bjóðr ‘giver’

(not checked:)
2. bjóðr (noun m.): inviter

[1] Bjóðr: bjóð 20dˣ

kennings

Blíðr bjóðr stórgjafa,
‘Gracious giver of great gifts, ’
   = GENEROUS MAN

Gracious giver of great gifts, → GENEROUS MAN
Close

vannt ‘you’

(not checked:)
2. vinna (verb): perform, work

Close

rauðar ‘red’

(not checked:)
rauðr (adj.; °compar. -ari): red

Close

blíðr ‘Gracious’

(not checked:)
blíðr (adj.; °n. sg. nom. & acc. blítt/blíðt; compar. -ari, superl. -astr): gentle, happy

[2] blíðr: blíð 20dˣ

kennings

Blíðr bjóðr stórgjafa,
‘Gracious giver of great gifts, ’
   = GENEROUS MAN

Gracious giver of great gifts, → GENEROUS MAN
Close

stórgjafa ‘of great gifts’

(not checked:)
stórgjǫf (noun f.): great gift

kennings

Blíðr bjóðr stórgjafa,
‘Gracious giver of great gifts, ’
   = GENEROUS MAN

Gracious giver of great gifts, → GENEROUS MAN
Close

síðan ‘afterwards’

(not checked:)
síðan (adv.): later, then

Close

lætr ‘you will give up’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

Close

ǫnd ‘your spirit’

(not checked:)
2. ǫnd (noun f.; °andar, dat. ǫnd/ǫndu; andir): soul, breath

[3] ǫnd: corrected from ‘ǫndr’ 20dˣ

Close

áðr ‘before’

(not checked:)
áðr (adv.; °//): before

Close

þrek ‘strength’

(not checked:)
þrek (noun n.): courage, strength

notes

[3] þrek ‘strength’: Þrek is grammatically (m. acc.) sg., as is the impersonal verb þrjóti. Þrekr most often means ‘innate, tenacious strength’, but the reference may possibly be to action (cf. LP: þrekr, which gives heltebedrift ‘heroic action’ as one meaning).

Close

þinn ‘your’

(not checked:)
þinn (pron.; °f. þín, n. þitt): your

Close

fyr ‘inland’

(not checked:)
fyr (prep.): for, over, because of, etc.

Close

Norðvík ‘Norwich’

(not checked:)
Norðvík (noun f.): [Norwich]

Close

innan ‘from’

(not checked:)
innan (prep.): inside, within

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

This helmingr follows a brief account of a battle which Knútr had at Norðvík (Norwich).

It is at least a possibility that this stanza comes from an otherwise lost poem in honour of Knútr’s father, Sveinn tjúguskegg (for earlier discussion of this issue see A. Campbell 1971, 13; Poole 1987, 276-80). According to the English sources we possess (primarily the ASC and the Encomium Emmae Reginae), Knútr did not fight a battle at Norwich in the course of his 1016 campaign in England; but his father Sveinn did fight a major battle there in 1004, which is the only conflict at Norwich recorded in English sources for the late Viking Age (ASC (‘E’) s. a. 1004). Moreover, in Skáldatal (SnE 1848-87, III, 258, 267) Óttarr is listed as having composed for Sveinn as well as Knútr. Nonetheless, Poole (1987, 278) has argued that Knýtl’s attribution of this stanza to Óttarr’s Knútdr can still be salvaged. Although Knútr is not remembered in English sources as having fought a battle at Norwich, ASC (s. a. 1016) does record that after fighting in London (and before the battle of Ashingdon) Knútr and his army went by ship into the river Orwell, and then inland into Mercia. This would provide opportunity for some sort of action at or near Norwich, which Óttarr may then have wished to emphasise in order to draw a parallel between Knútr and his illustrious father. For the sequencing of sts 8-10 in this edn, see further Introduction.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.