Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Ótt Knútdr 2I

Matthew Townend (ed.) 2012, ‘Óttarr svarti, Knútsdrápa 2’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 770.

Óttarr svartiKnútsdrápa

text and translation

Út fylgðu þér Jótar,
auðmildr, flugar trauðir;
skauthreina bjó skreytir
Skônunga liðvánir.
Vôð blés of þér, vísi;
vestr settir þú flesta
— kunnt gørðir þú þannig
þitt nafn — í haf stafna.

Jótar, trauðir flugar, fylgðu þér út, auðmildr; {skreytir {skauthreina}} bjó liðvánir Skônunga. Vôð blés of þér, vísi; þú settir flesta stafna vestr í haf; þú gørðir nafn þitt kunnt þannig.
‘The Jótar, reluctant to flee, accompanied you abroad, wealth-generous one; the adorner of sail-reindeer [SHIPS > SEAFARER] prepared the expected troops of the Skánungar. The cloth billowed over you, prince; you directed a great many prows westwards across the sea; you made your name known in that way.

notes and context

This stanza is quoted directly after st. 1.



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Óttarr svarti, 3. Knútsdrápa 2: AI, 296, BI, 273, Skald I, 140, NN §721A; Fms 11, 186-7, Fms 12, 247, SHI 11, 175, Knýtl 1919-25, 36, ÍF 35, 102-3 (ch. 8).


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.