Matthew Townend (ed.) 2012, ‘Óttarr svarti, Hǫfuðlausn 5’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 747.
(not checked:)
skafa (verb): plane, smoothe
[1] skǫfnu ‘smoothed’: This is the n. dat. sg. p. p. from skafa ‘to scrape, shave, smooth’, here, presumably, with a plane.
(not checked:)
stýri (noun n.; °-s; -): rudder
[2] skaut ‘the sail’: For discussion of this term see Jesch (2001a, 163-4). The use of skaut ‘triangle, corner’ as a pars pro toto for ‘sail’ seems to be distinctive to Óttarr, and occurs also in the term skauthreinn ‘sail-reindeer [SHIP]’ in his Knútdr 2/3.
(not checked:)
sylgr (noun m.; °dat. -): drink, draught < sylghár (adj.)
[2] sylg‑: ‘sylgia’ B
(not checked:)
3. hár (adj.; °-van; compar. hǽrri, superl. hǽstr): high < sylghár (adj.)
(not checked:)
bylgja (noun f.; °-u; -ur, gen. bylgna): wave
[2] bylgjur: ‘bylgir’ Tˣ
(not checked:)
1. húnn (noun m.; °; húnar): knob
(not checked:)
3. á (prep.): on, at
(not checked:)
hlunnr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): roller
(not checked:)
2. spinna (verb): [had spun]
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
The helmingr is quoted in SnE (Skm) to illustrate the use of bylgja ‘wave’ as a heiti for ‘sea’.
Ms. 744ˣ, a copy of B by Jón Ólafsson, has been used selectively to supply readings (whether these match or differ from the main text) where B is not legible. — As the prose context is non-narrative, it is uncertain where this stanza should be placed within the poem; see further Introduction.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.