Matthew Townend (ed.) 2012, ‘Óttarr svarti, Hǫfuðlausn 11’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 755.
Máttit enskrar ættar
ǫld, þars tókt við gjǫldum,
vísi, vægðarlausum,
víðfrægr, við þér bægja.
Guldut gumnar sjaldan
goll dǫglingi hollum;
stundum frák til strandar
stór þing ofan fóru.
Víðfrægr vísi, ǫld enskrar ættar máttit bægja við þér vægðarlausum, þars tókt við gjǫldum. Gumnar guldut sjaldan hollum dǫglingi goll; frák stundum stór þing fóru ofan til strandar.
‘Widely-famous ruler, the people of English race could not stand against you, merciless, when you received tribute. Men not seldom paid gold to the gracious king; I heard that at times great goods went down to the shore.’
Óláfr travels widely throughout England, taking tribute from the people or raiding as an alternative.
The ASC (s. a. 1012) records the payment of tribute to Þorkell’s army at Canterbury. Snorri Sturluson places this stanza after Sigv Víkv 9 (which records a battle at a place called Nýjamóða), and assumes it refers to a series of payments in unrecorded places, but this is probably a mistake, and it is more likely that Hfl 11 refers, with st. 10, to the attack on Canterbury (and note repetition of tókt and aldar/ǫld in the two stanzas).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Máttit enskrar ættar
ǫld, †þar er† tókt við gjǫldum,
vísi, vægðarlausum,
víðfrægr, við þér bægja.
Guldut gumnar †sialdar†
goll dǫglingi hollust;
stundum frák til strandar
stór þing ofan fóru.
Mattið enscrar ættar | ǫlld þar er tóct við gioldom | vísi vægðar lꜹsom | víþ frǫgr við þer bægia | guldut gumnar sialdar | goll dꜹglingi holluz | stundum fra ec til strandar | stór þing ofan foro | |
(DW)
Máttit enskrar ættar
ǫld, þars tókt við gjǫldum,
vísi, vægðarlausum,
víð-fræg, við þér bægja.
Guldut gumnar sjaldan
goll dǫglingi hollast;
stundum frák til strandar
stór þing ofan fóru.
Máttit enskrar ættar
ǫld, þars tók við gjǫldum,
vísi, vægðarlausum,
víðfrægr, viðir bægja.
Guldut gunnr sjaldan
gǫll dǫglingi hollum;
stǫndum frák til strandar
stór þing ofan fóru.
Máttit enskrar ættar
ǫld, þars tók við gjǫldum,
vísi, vægðarlausum,
víðfrægr, viðir bægja.
Guldut gumnar sjaldan
gǫll dǫglingi hollum;
stǫndum frák til strandar
stór þing ofan fóru.
Máttit enskrar ættar
ǫld, þars tókt við gjǫldum,
vísi, vægðarlausum,
víðfrægr, þér bægja.
Guldut gumnar sjaldan
goll dǫglingum hollum;
stundum frák til strandar
stór þing †viti† fóru.
môttut enskrar ættar
ǫld, þars tókt við gjǫldum,
vísi, vægðarlausum,
víð-frægu, þér bægja.
Guldut gumnar sjaldan
goll dǫglingi hollum;
stundum frák til strandar
stór þing ofan fóru.
Máttit enskrar ættar
ǫld, þars tókt við gjǫldum,
vísi, vægðarlausum,
víðfrægr, þér bægja.
Guldut gumnar sjaldan
goll dǫglingum hollum;
stundum frák til strandar
stór þing †viti† fóru.
Mattit enskrar ættar, aulld þar er tokz vid giolldum vi | si vægdarlꜹsum vidfrǫgr
(VEÞ)
Máttit enskrar ættar
ǫld, þá er tók við gjǫldum,
vísi, vægðarlausum,
vand-frægr, við þér bægjask.
Guldut gumnar sjaldan
goll dǫglingi þollar;
stundum frá til strandar
stór þing ofan fóru.
môttut †enskar† ættir
ǫld, þars tókt við gjǫldum,
vísi, vægðarlausum,
víðfrægr, við þér bægjask.
Guldut gunnar sjaldan
goll dǫglingi þollar;
stundum frák til strandar
stór þing ofan fóru.
Máttit enskrar ættar
ǫld, þars tókt við gjǫldum,
vísi, vægðarlausum,
víðfrægr, við þér bægja.
Guldut gumnar sjaldan
goll dǫglingi hollast;
stundum frák til strandar
stór þing ofan fóru.
Máttit †enskar† ættar
ǫld, þars tókt við gjǫldum,
vísi, vægðarlausum,
víðfrægr, við þér bægjask.
Guldut gumnar sjaldan
goll dǫglingi þollar;
stundum frák til strandar
stór þing ofan fóru.
Máttit enskrar ættar
ǫld, þars tókt við gjǫldum,
vísi, vægðarlausum,
víðfrægr, við þér bægja.
Guldut gunnar sjaldan
goll dǫglingi þollar;
stundum frák til strandar
stór þing ofan fóru.
môttut †enskar† ættir
ǫld, þars tókt við gjǫldum,
vísi, vægðarlausum,
víg-frægr, við þik bægja.
Guldut †gummar† sjaldan
goll dǫglingi hollast;
stundum frák til strandar
stór þing ofan fóru.
Máttit enskrar ættar
ǫld, þars tókt við gjǫldum,
vísi, vægðarlausum,
víðfrægr, við þik bægjask.
Guldut gumnar sjaldan
goll dǫglingi þollar;
stundum frák til strandar
stór þing ofan fóru.
†mattie† enskrar ættar
ǫld, þars tókt við gjǫldum,
vísi, vægðarlausum,
víðfrægr, við þik bægjask.
Guldut gunnari sjaldan
goll dǫglingum þollar;
stundum frák til strandar
stór þing ofan fóru.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.