Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Ólsv Love 2III

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Óláfr svartaskáld Leggsson, Love poem 2’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 317.

Óláfr svartaskáld LeggssonLove poem
123

text and translation

Hǫg leit hvarma skógar
hlaðnorn við mér stjǫrnum.

{Hǫg hlaðnorn} leit {stjǫrnum {skógar hvarma}} við mér.
 
‘The accomplished norn of the headband [WOMAN] looked at me with her stars of the forest of eyelids [EYELASHES > EYES].

notes and context

In W the couplet is cited as an example of kennings for ‘eyelash’ (hrís eða gras hvarma ęða avgna ‘brush or grass of the eyelids or of the eyes’), and in LaufE it illustrates kennings for ‘eye’.

[2]: The line has skothending rather than aðalhending, and the scribes of the LaufE mss attempted to remedy that by replacing ‑norn with ‑tjǫrn ‘pool’ (so 743ˣ; the 2368ˣ variants, ‘tiorn’ rhyming with ‘stiórnu’, are difficult to make sense of).

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Óláfr Leggsson, svartaskáld, 4. Af et kærlighedsdigt (?) 2: AII, 85, BII, 97, Skald II, 52; SnE 1848-87, II, 499, III, 181, LaufE 1979, 355.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.