Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Ólhv Hryn 9II

Lauren Goetting (ed.) 2009, ‘Óláfr hvítaskáld Þórðarson, Hrynhenda 9’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 666.

Óláfr hvítaskáld ÞórðarsonHrynhenda
8910

Norðan rendi næst, þás spurðisk,
nafnkunnr jǫfurr skíðum stafna,
— bárur léku brǫndum hæri —
brodda hríð, fyr Nóregs síðu.
Þrútin lágu veðr á vatni;
vinda ript né gramr bað svipta;
snarr yngvi kvað sigrbyr fenginn
sinni ferð at hjaldri stinnum.

Nafnkunnr jǫfurr rendi næst {skíðum stafna} norðan fyr síðu Nóregs, þás spurðisk {hríð brodda}; bárur léku hæri brǫndum. Þrútin veðr lágu á vatni; né bað gramr svipta {ript vinda}; snarr yngvi kvað sigrbyr fenginn ferð sinni at stinnum hjaldri.

The famous prince next impelled {skis of stems} [SHIPS] from the north along the coast of Norway when {a storm of arrow-points} [BATTLE] was reported; the waves rose higher than the prows. Heavy winds pressed upon the water; the king did not command that {the cloth of winds} [SAIL] be taken down; the brave monarch said that a favouring wind of victory had been given to his company for the fierce battle.

Mss: E(175v), 55 A(1rb), F(110ra-b), 42ˣ(160v), 81a(107vb), 8(55r), Flat(178rb) (Hák)

Readings: [1] næst: ‘[...]t’ 55 A    [2] jǫfurr skíðum: jǫfra skipum 55 A, jǫfurr 8, jǫfurr skeiðar Flat;    stafna: ‘[...]’ 55 A, stafni Flat    [3] bárur: ‘[...]’ 55 A;    hæri: hærra 81a    [4] brodda: borða Flat;    Nóregs síðu: ‘norreg[...]’ 55 A    [5] Þrútin lágu: ‘[...]agu’ 55 A, lágu þrútin 8    [6] ript: ‘hript’ 42ˣ, dript 81a, skript Flat;    bað svipta: ‘b[...]’ 55 A    [7] snarr: ‘[...]arr’ 55 A, snarri 42ˣ;    fenginn: slunginn Flat    [8] sinni ferð at hjaldri: ‘si[...] alldri’ 55 A;    hjaldri: ‘halldri’ 81a

Editions: Skj AII, 95-6, Skj BII, 107, Skald II, 57, NN §2989C; E 1916, 599, F 1871, 511, Hák 1910-86, 549, Hák 1977-82, 122, Flat 1860-8, III, 147.

Context: Shortly after Easter 1240, Hákon and his retinue sailed with strong winds toward Oslo, where he planned to attack Skúli and his men.

Notes: [All]: For Hákon’s journey by ship to Oslo, see also Sturl Hákkv 11-13. — [1] næst ‘next’: This adv. could also be construed with the second cl. (so Skald and Skj B) þás næst spurðisk hríð brodda ‘when a storm of arrow-points was next reported’. — [3] léku ‘rose’: Lit. ‘played’. The verb leika (léku 3rd pers. pl. pret. indic.) in the present context denotes the upward or swinging motion of the waves (see LP: leika 1; CVC: leika II). — [5] þrútin veðr lágu á vatni ‘heavy winds pressed upon the water’: Lit. ‘swollen winds’. See also Note to Ólhv Lv 1/4.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  5. LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
  6. CVC = Cleasby, Richard, Gudbrand Vigfusson [Guðbrandur Vigfússon] and W. A. Craigie. 1957. An Icelandic-English Dictionary. 2nd edn. Oxford: Clarendon.
  7. Flat 1860-8 = Gudbrand Vigfusson [Guðbrandur Vigfússon] and C. R. Unger, eds. 1860-8. Flateyjarbók. En samling af norske konge-sagaer med indskudte mindre fortællinger om begivenheder i og udenfor Norge samt annaler. 3 vols. Christiania (Oslo): Malling.
  8. F 1871 = Unger, C. R., ed. 1871. Fríssbók: Codex Frisianus. En samling af norske konge-sagaer. Christiania (Oslo): Malling.
  9. E 1916 = Finnur Jónsson, ed. 1916. Eirspennill: AM 47 fol. Nóregs konunga sǫgur: Magnús góði – Hákon gamli. Kristiania (Oslo): Den norske historiske kildeskriftskommission.
  10. Hák 1977-82 = Mundt, Marina, ed. 1977. Hákonar saga Hákonarsonar etter Sth. 8 fol., AM 325VIII, 4° og AM 304, 4°. Oslo: Forlagsentralen. Suppl. by James E. Knirk, Rettelser til Hákonar saga Hákonarsonar etter Sth. 8 fol., AM 325VIII, 4° og AM 304, 4°. Norrøne tekster 2. Oslo: Norsk historisk kjeldeskrift-institutt, 1982.
  11. Hák 1910-86 = Kjær, Albert and Ludvig Holm-Olsen, eds. 1910-86. Det Arnamagnæanske haandskrift 81a fol. (Skálholtsbók yngsta) indeholdende Sverris saga, Bǫglungasǫgur, Hákonar saga Hákonarsonar. Oslo: Den norske historiske kildeskriftkommission and Kjeldeskriftfondet.
  12. Internal references
  13. Lauren Goetting (ed.) 2009, ‘Óláfr hvítaskáld Þórðarson, Lausavísur 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 670-1.
  14. Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sturla Þórðarson, Hákonarkviða 11’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 708.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.