Lauren Goetting (ed.) 2009, ‘Óláfr hvítaskáld Þórðarson, Hrynhenda 9’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 666.
(not checked:)
norðan (adv.): from the north
(not checked:)
3. renna (verb): let run (weak)
(not checked:)
nærri (adj. comp.; °superl. nǽstr): near, nearer, next
[1] næst: ‘[...]t’ 55 A
(not checked:)
þás (conj.): when
(not checked:)
spyrja (verb; spurði): ask; hear, find out
(not checked:)
nafnkunnr (adj.): [famous]
(not checked:)
jǫfurr (noun m.): ruler, prince
[2] jǫfurr skíðum: jǫfra skipum 55 A, jǫfurr 8, jǫfurr skeiðar Flat
(not checked:)
skíð (noun n.; °; -): ski
[2] jǫfurr skíðum: jǫfra skipum 55 A, jǫfurr 8, jǫfurr skeiðar Flat
(not checked:)
stafn (noun m.; °dat. -i/-; -ar): prow
[2] stafna: ‘[...]’ 55 A, stafni Flat
(not checked:)
3. leika (verb): play
(not checked:)
brandr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): sword, prow; fire
(not checked:)
3. hár (adj.; °-van; compar. hǽrri, superl. hǽstr): high
[3] hæri: hærra 81a
(not checked:)
broddr (noun m.; °dat. -i; -ar): point of spear or arrow
[4] brodda: borða Flat
(not checked:)
hríð (noun f.; °-ar; -ir): time, storm
(not checked:)
fyr (prep.): for, over, because of, etc.
(not checked:)
þrútinn (adj./verb p.p.): swollen
[5] Þrútin lágu: ‘[...]agu’ 55 A, lágu þrútin 8
[5] þrútin veðr lágu á vatni ‘heavy winds pressed upon the water’: Lit. ‘swollen winds’. See also Note to Ólhv Lv 1/4.
[5] þrútin veðr lágu á vatni ‘heavy winds pressed upon the water’: Lit. ‘swollen winds’. See also Note to Ólhv Lv 1/4.
(not checked:)
2. veðr (noun n.; °-s; -): weather, wind, storm
[5] þrútin veðr lágu á vatni ‘heavy winds pressed upon the water’: Lit. ‘swollen winds’. See also Note to Ólhv Lv 1/4.
(not checked:)
3. á (prep.): on, at
[5] þrútin veðr lágu á vatni ‘heavy winds pressed upon the water’: Lit. ‘swollen winds’. See also Note to Ólhv Lv 1/4.
(not checked:)
vatn (noun n.; °-s; -*): water, lake
[5] þrútin veðr lágu á vatni ‘heavy winds pressed upon the water’: Lit. ‘swollen winds’. See also Note to Ólhv Lv 1/4.
(not checked:)
1. vindr (noun m.; °-s/-ar; -ar): wind
(not checked:)
1. ript (noun f.): cloth
[6] ript: ‘hript’ 42ˣ, dript 81a, skript Flat
(not checked:)
né (conj.): nor
(not checked:)
1. gramr (noun m.): ruler
(not checked:)
biðja (verb; °biðr; bað, báðu; beðinn (beiþ- Martin¹ 573, bỏþ- HákEirsp 661, cf. ed. intr. xl)): ask for, order, pray
[6] bað svipta: ‘b[...]’ 55 A
(not checked:)
Yngvi (noun m.): Yngvi, prince
(not checked:)
2. kveðja (verb; kvaddi): (dd) request, address, greet
(not checked:)
sigrbyrr (noun m.): favouring wind of victory
(not checked:)
2. fá (verb; °fǽr; fekk, fengu; fenginn): get, receive
[7] fenginn: slunginn Flat
(not checked:)
3. sinn (pron.; °f. sín, n. sitt): (refl. poss. pron.)
[8] sinni ferð at hjaldri: ‘si[...] alldri’ 55 A
(not checked:)
ferð (noun f.; °-ar; -ir/-arMork 196¹²)): host, journey
[8] sinni ferð at hjaldri: ‘si[...] alldri’ 55 A
(not checked:)
1. hjaldr (noun m.): battle
[8] sinni ferð at hjaldri: ‘si[...] alldri’ 55 A; hjaldri: ‘halldri’ 81a
(not checked:)
stinnr (adj.): stiff, firm
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
The famous prince next impelled skis of stems [SHIPS] from the north along the coast of Norway when a storm of arrow-points [BATTLE] was reported; the waves rose higher than the prows. Heavy winds pressed upon the water; the king did not command that the cloth of winds [SAIL] be taken down; the brave monarch said that a favouring wind of victory had been given to his company for the fierce battle.
Shortly after Easter 1240, Hákon and his retinue sailed with strong winds toward Oslo, where he planned to attack Skúli and his men.
For Hákon’s journey by ship to Oslo, see also Sturl Hákkv 11-13.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.