Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Ólhv Hryn 6II

Lauren Goetting (ed.) 2009, ‘Óláfr hvítaskáld Þórðarson, Hrynhenda 6’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 663-4.

Óláfr hvítaskáld ÞórðarsonHrynhenda
567

friðbann ‘to a peace-ban’

friðbann (noun n.): [to a peace-ban]

Close

hóf ‘led’

hefja (verb): lift, start

[2] hóf þá: hófsk þá F, Flat, var þat 42ˣ, 8

Close

þá ‘then’

2. þá (adv.): then

[2] hóf þá: hófsk þá F, Flat, var þat 42ˣ, 8

Close

ǫfund ‘the malice’

ǫfund (noun f.; °-ar; -ir): envy

[2] ǫfund: ríkra F, om. 42ˣ, 8, ǫfund ok Flat

Close

eigi ‘not’

3. eigi (adv.): not

[3] eigi: ‘æi’ 42ˣ

Close

bægjask ‘contend’

2. bægja (verb; °-gð-): contend

[3] bægjask: ‘bæiaz’ 42ˣ

Close

jǫfra ‘a host of princes’

jǫfurr (noun m.): ruler, prince

notes

[4] sveit jǫfra ‘a host of princes’: This construction refers to princes in general.

Close

sveit ‘’

sveit (noun f.; °-ar; -ir): host, company

notes

[4] sveit jǫfra ‘a host of princes’: This construction refers to princes in general.

Close

þars ‘when’

þars (conj.): where

[5] þars (‘þar er’): þá er F, 81a, þá 8

Close

stríddu ‘fought’

2. stríða (verb): fight

Close

harrar ‘the lords’

1. harri (noun m.; °-a): lord

[5] harrar: so F, 42ˣ, 8, herrar E, 81a, Flat

Close

stála ‘of weapons’

1. stál (noun n.; °-s; -): steel, weapon, prow

kennings

hregg stála,
‘a storm of weapons, ’
   = BATTLE

a storm of weapons, → BATTLE
Close

hregg ‘a storm’

hregg (noun n.): storm

[6] hregg: hegg 81a, hreggs Flat

kennings

hregg stála,
‘a storm of weapons, ’
   = BATTLE

a storm of weapons, → BATTLE
Close

þvít ‘because’

þvít (conj.): because, since

[6] þvít æ (‘því at æ’): er eigi 8

Close

æ ‘always’

2. æ (adv.): always, forever

[6] þvít æ (‘því at æ’): er eigi 8

Close

kapp ‘ for glory’

kapp (noun n.; °-s; *-): strength, vigour, courage < rausnarkapp (noun n.)

[7] ‑kapp: so all others, ‘knáp’ E

Close

ok ‘and’

3. ok (conj.): and, but; also

[7] ok ríki: so F, 42ˣ, 8, Flat, þvít æ mun E, í ríki 81a

Close

ríki ‘the power’

ríki (noun n.; °-s; -): kingdom, power

[7] ok ríki: so F, 42ˣ, 8, Flat, þvít æ mun E, í ríki 81a

Close

uppi ‘be remembered’

uppi (adv.): up, up in

[7] uppi: om. 42ˣ

Close

meðan ‘as long as’

meðan (conj.): while

notes

[8] meðan jǫrð heldr flóði ‘as long as the earth adheres to the sea’: This statement is likely proverbial or semi-proverbial and means ‘forever more’. Cf. ll. 6-8 þvít æ mun rausnarkapp ok ríki beggja uppi, meðan jǫrð heldr flóði ‘because the eagerness for glory and the power of both will always be remembered, as long as the earth adheres to the sea’ and Þstf Stuttdr 5/1-4 fǫr Endils svǫrgœðis mun ey uppi, meðan salr sólborgar stendr ‘the journey of the fattener of Endill’s <sea-king’s> bird will always be remembered as long as the the hall of the sun’s stronghold [SKY/HEAVEN > EARTH] remains’.

Close

jǫrð ‘the earth’

jǫrð (noun f.; °jarðar, dat. -u; jarðir/jarðar(DN I (1367) 304Š)): ground, earth

notes

[8] meðan jǫrð heldr flóði ‘as long as the earth adheres to the sea’: This statement is likely proverbial or semi-proverbial and means ‘forever more’. Cf. ll. 6-8 þvít æ mun rausnarkapp ok ríki beggja uppi, meðan jǫrð heldr flóði ‘because the eagerness for glory and the power of both will always be remembered, as long as the earth adheres to the sea’ and Þstf Stuttdr 5/1-4 fǫr Endils svǫrgœðis mun ey uppi, meðan salr sólborgar stendr ‘the journey of the fattener of Endill’s <sea-king’s> bird will always be remembered as long as the the hall of the sun’s stronghold [SKY/HEAVEN > EARTH] remains’.

Close

heldr ‘adheres’

halda (verb): hold, keep

notes

[8] meðan jǫrð heldr flóði ‘as long as the earth adheres to the sea’: This statement is likely proverbial or semi-proverbial and means ‘forever more’. Cf. ll. 6-8 þvít æ mun rausnarkapp ok ríki beggja uppi, meðan jǫrð heldr flóði ‘because the eagerness for glory and the power of both will always be remembered, as long as the earth adheres to the sea’ and Þstf Stuttdr 5/1-4 fǫr Endils svǫrgœðis mun ey uppi, meðan salr sólborgar stendr ‘the journey of the fattener of Endill’s <sea-king’s> bird will always be remembered as long as the the hall of the sun’s stronghold [SKY/HEAVEN > EARTH] remains’.

Close

flóði ‘to the sea’

2. flóð (noun n.): flood

[8] flóði: blóði Flat

notes

[8] meðan jǫrð heldr flóði ‘as long as the earth adheres to the sea’: This statement is likely proverbial or semi-proverbial and means ‘forever more’. Cf. ll. 6-8 þvít æ mun rausnarkapp ok ríki beggja uppi, meðan jǫrð heldr flóði ‘because the eagerness for glory and the power of both will always be remembered, as long as the earth adheres to the sea’ and Þstf Stuttdr 5/1-4 fǫr Endils svǫrgœðis mun ey uppi, meðan salr sólborgar stendr ‘the journey of the fattener of Endill’s <sea-king’s> bird will always be remembered as long as the the hall of the sun’s stronghold [SKY/HEAVEN > EARTH] remains’.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

On 6 November 1239, Skúli laid claim to the kingship of Norway in the presence of his adherents at Øretinget in Trondheim.

For Skúli’s claim to the Norwegian throne, see also Sturl Hákkv 9.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.