Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Ólhv Hryn 5II

Lauren Goetting (ed.) 2009, ‘Óláfr hvítaskáld Þórðarson, Hrynhenda 5’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 662-3.

Óláfr hvítaskáld ÞórðarsonHrynhenda
456

Snjallir ‘Good’

(not checked:)
snjallr (adj.): quick, resourceful, bold

[1] Snjallir: so F, 42ˣ, 304ˣ, Flat, ‘Snallir’ E, snjallr 81a

Close

fóru ‘mediated’

(not checked:)
fara (verb; ferr, fór, fóru, farinn): go, travel

[1] fóru: fór 81a

Close

mága ‘the relatives’

(not checked:)
mágr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): brother-, father-, or son-in-law

notes

[1] mága ‘relatives’: Hákon married Skúli’s daughter Margrét in 1225, making them son-in-law and father-in-law.

Close

í ‘’

(not checked:)
í (prep.): in, into

[1] í: om. F, 304ˣ

Close

millum ‘between’

(not checked:)
millum (prep.): between

[1] millum: milli F

Close

menn ‘men’

(not checked:)
maðr (noun m.): man, person

Close

seldusk ‘exchanged’

(not checked:)
4. selja (verb): hand over, sell, give

Close

gísla ‘hostages’

(not checked:)
1. gísl (noun m.): hostage

Close

tvenna ‘two’

(not checked:)
tvennr (adj.): two

[2] tvenna: so all others, tvinna E

notes

[2] tvenna ‘two’: The OIcel. form tvenna (so F, 42ˣ, 81a, Flat) is required for full internal rhyme in l. 2 (menn : tvenna). The form tvinna (so E) is older and specific to ONorw. (see ANG §445 Anm. 4).

Close

sýnni ‘a secure’

(not checked:)
sýnn (adj.): visible

[3] sýnni: svinnr 81a, ‘sinnj’ 304ˣ

Close

tók ‘set about’

(not checked:)
2. taka (verb): take

[3] tók: tóku 42ˣ

Close

þá ‘then’

(not checked:)
2. þá (adv.): then

[3] þá sætt: sætt þá 42ˣ, sætt 81a

Close

sætt ‘reconciliation’

(not checked:)
sætt (noun f.; °-ar; -ir): settlement

[3] þá sætt: sætt þá 42ˣ, sætt 81a

Close

es ‘when’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

funnusk ‘met’

(not checked:)
2. finna (verb): find, meet

[3] funnusk: so F, 304ˣ, ‘fynnizt’ E, fundusk 42ˣ, 81a, Flat

Close

snarir ‘the brave’

(not checked:)
snarr (adj.): gallant, bold

Close

bragningar ‘leaders’

(not checked:)
bragningr (noun m.; °; -ar): prince, ruler

Close

at ‘to’

(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)

Close

magna ‘ensure’

(not checked:)
magna (verb): strengthen, increase

Close

Nafnbœtr ‘the rank’

(not checked:)
nafnbót (noun f.): [rank]

notes

[5] nafnbœtr (f. acc. pl.) ‘rank’: Lit. ‘name-improvements’ (nafnbót, sg.). This is the only occurrence of the word in poetry.

Close

sás ‘He who’

(not checked:)
sás (conj.): the one who

[5] sás (‘sá er’): om. 81a

notes

[5] sás gætir Nóregs ‘who protects Norway’: The verb gæta ‘protect, watch over’ takes a gen. object.

Close

Nóregs ‘Norway’

(not checked:)
Noregr (noun m.): Norway

notes

[5] sás gætir Nóregs ‘who protects Norway’: The verb gæta ‘protect, watch over’ takes a gen. object.

Close

gætir ‘protects’

(not checked:)
2. gæta (verb): look after, care for

notes

[5] sás gætir Nóregs ‘who protects Norway’: The verb gæta ‘protect, watch over’ takes a gen. object.

Close

niðjum ‘descent’

(not checked:)
1. niðr (noun m.; °-s; niðjar/niðir, acc. niði): son, kinsman, relative

notes

[6] prýddr niðjum ‘of famous descent’: Lit. ‘adorned with ancestors’.

Close

prýddr ‘of famous’

(not checked:)
prýða (verb): adorn

[6] prýddr: prýðisk 42ˣ, prýddusk 81a, ‘prudur’ 304ˣ

notes

[6] prýddr niðjum ‘of famous descent’: Lit. ‘adorned with ancestors’.

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

[6] ok: om. 42ˣ

Close

sikling ‘prince’

(not checked:)
siklingr (noun m.; °; -ar): king, ruler

Close

skrýddi ‘provided’

(not checked:)
2. skrýða (verb): adorn, clothe

[6] skrýddi: ‘skrudi’ 304ˣ

notes

[6] skrýddi ‘provided’: Lit. ‘adorned’.

Close

bjǫrtu ‘with an illustrious’

(not checked:)
bjartr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): bright

Close

heiti ‘title’

(not checked:)
heiti (noun n.): name, promise

[7] heiti: heitu Flat

Close

bǫðvar ‘the battle’

(not checked:)
bǫð (noun f.; °-s; -): battle

Close

fljótan ‘swift’

(not checked:)
2. fljótr (adj.): quick

Close

blíðs ‘of the well-disposed’

(not checked:)
blíðr (adj.; °n. sg. nom. & acc. blítt/blíðt; compar. -ari, superl. -astr): gentle, happy

[8] blíðs: blíðr Flat

Close

hertoga ‘duke’

(not checked:)
hertogi (noun m.): duke

notes

[8] hertoga ‘of the duke’: The title hertogi ‘duke’ (lit. ‘army-leader’) is a late borrowing from MLG hertoge, hertoch ‘duke’. For the disputed origin and history of the word hertogi and its cognates in Gmc, see RGA 14: Herzog. See also Note to Sturl Hákkv 23/8.

Close

gjǫfum ‘gifts’

(not checked:)
gjǫf (noun f.): gift

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

In the spring of 1237, Hákon conferred the title of hertogi ‘duke’, which no Norwegian had previously held, on Skúli at Øretinget in Trondheim.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.