Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Ólhv Hryn 3II

Lauren Goetting (ed.) 2009, ‘Óláfr hvítaskáld Þórðarson, Hrynhenda 3’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 660-1.

Óláfr hvítaskáld ÞórðarsonHrynhenda
234

Þing ‘an assembly’

(not checked:)
þing (noun n.; °-s; -): meeting, assembly

[1] Þing stofnuðu: Enn þing stefndu 304ˣ

Close

stofnuðu ‘called’

(not checked:)
stofna (verb): make, inflict, begin

[1] Þing stofnuðu: Enn þing stefndu 304ˣ

Close

jǫfrar ‘lords’

(not checked:)
jǫfurr (noun m.): ruler, prince

[1] jǫfrar ungir: so F, 325VIII 5 b, Flat, jǫfra runnar E, 42ˣ, 81a, 304ˣ

Close

ungir ‘Young’

(not checked:)
ungr (adj.): young

[1] jǫfrar ungir: so F, 325VIII 5 b, Flat, jǫfra runnar E, 42ˣ, 81a, 304ˣ

Close

jarl ‘the jarl’

(not checked:)
jarl (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): poet, earl

Close

veitti ‘gave’

(not checked:)
2. veita (verb): grant, give

Close

svǫr ‘replies’

(not checked:)
svar (noun n.; °; -*): answer

[2] svǫr: svar 81a

Close

ræsi ‘the king’

(not checked:)
ræsir (noun m.): ruler

[2] ræsi snarla: ræsis varla 42ˣ, ræsi snjalla 325VIII 5 b

Close

snarla ‘quickly’

(not checked:)
1. snarla (adv.): quickly

[2] ræsi snarla: ræsis varla 42ˣ, ræsi snjalla 325VIII 5 b

Close

hersar ‘hersar’

(not checked:)
herr (noun m.; °-s/-jar, dat. -; -jar, gen. -ja/herra): army, host

[3] hersar: so F, 42ˣ, 81a, 304ˣ, hersa E, hersir 325VIII 5 b, Flat

notes

[3] hersar: This term is used synonymously with lendir menn ‘district chieftains’ in st. 2/6 above to refer to the king’s liegemen. The interchangeability of the terms is mentioned in Skáldskaparmál (SnE 1998, I, 80): ok er þat háttr konunga at setja þar réttara yfir svá mǫrg heruð sem hann gefr vald yfir ok heita þeir hersar eða lendir menn í Danskri tungu ‘and it is the kings’ custom to appoint judicial administrators over as many herǫð as he delegates power over, and these are called hersar or lendir menn in the Scandinavian language’.

Close

báru ‘brought’

(not checked:)
3. bera (verb; °berr; bar, báru; borinn): bear, carry

[3] báru: ‘bar þa’ corrected from ‘bꜳ þu’ Flat

Close

á ‘against’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

[3] á: af 304ˣ, om. Flat

Close

hilmi ‘ruler’

(not checked:)
hilmir (noun m.): prince, protector

Close

dýran ‘the worthy’

(not checked:)
dýrr (adj.; °compar. -ri/-ari, superl. -str/-astr): precious

[3] dýran: snjallan 42ˣ

Close

hjaldrs ‘battle’

(not checked:)
1. hjaldr (noun m.): battle

Close

fýstu ‘were eager for’

(not checked:)
fýsa (verb): desire, encourage

Close

sakar ‘charges’

(not checked:)
sǫk (noun f.; °sakar; sakar/sakir): cause, offence

[4] sakar: sakir 42ˣ, 304ˣ, Flat

Close

kaldar ‘hostile’

(not checked:)
kaldr (adj.; °compar. -ari): cold

Close

Alt ‘entire’

(not checked:)
allr (adj.): all

Close

lagði ‘put’

(not checked:)
leggja (verb): put, lay

Close

þá ‘then’

(not checked:)
2. þá (adv.): then

Close

frǫmuðr ‘The promoter’

(not checked:)
frǫmuðr (noun m.): promoter

[5] frǫmuðr: ‘fromur’ 81a

kennings

Frǫmuðr frægða
‘The promoter of glorious deeds ’
   = WARRIOR = Skúli

The promoter of glorious deeds → WARRIOR = Skúli
Close

frægða ‘of glorious deeds’

(not checked:)
frægð (noun f.): fame

kennings

Frǫmuðr frægða
‘The promoter of glorious deeds ’
   = WARRIOR = Skúli

The promoter of glorious deeds → WARRIOR = Skúli
Close

sætt ‘reconciliation’

(not checked:)
sætt (noun f.; °-ar; -ir): settlement

[6] sætt af því: sætt af F, ‘svor a þvi’ 42ˣ, af því 81a

Close

af ‘by’

(not checked:)
af (prep.): from

[6] sætt af því: sætt af F, ‘svor a þvi’ 42ˣ, af því 81a

Close

stillir ‘the leader’

(not checked:)
stillir (noun m.): ruler

[6] stillir: om. 81a

kennings

stillir rekka
‘the leader of men ’
   = RULER = Skúli

the leader of men → RULER = Skúli
Close

rekka ‘of men’

(not checked:)
rekkr (noun m.; °; -ar): man, champion

[6] rekka: ‘rekta’(?) 304ˣ

kennings

stillir rekka
‘the leader of men ’
   = RULER = Skúli

the leader of men → RULER = Skúli
Close

snildar ‘of the eloquent’

(not checked:)
snilld (noun f.; °-ar): eloquence, courage

[7] snildar skýrs ok seldi várar: seldi af því sendir 81a, snildar skýrs ok síðan seldi 304ˣ;    snildar: so F, 42ˣ, 325VIII 5 b, Flat, ‘sialldar’ E

kennings

snildar skýrs lituðs stála
‘of the eloquent reddener of weapons ’
   = WARRIOR = Hákon

the eloquent reddener of weapons → WARRIOR = Hákon

notes

[7] snildar skýrs ‘eloquent’: Lit. ‘clear of eloquence’. The adj. skýrs ‘clear’ (m. gen. sg.) agrees with lituðs (m. gen. sg.) ‘reddener’ (l. 8), and so snildar skýrs ‘eloquent’ is taken with lituðs stála ‘reddener of weapons’ i.e. ‘warrior’ (l. 8) to refer to Hákon. The Flat variant skýrr (m. nom. sg.) ‘clear’ agrees with stillir (m. nom. sg.) ‘leader’ (l. 6), thereby associating snildar skýrr ‘eloquent’ with stillir rekka ‘leader of men’ i.e. ‘ruler’ (l. 6) in reference to Skúli. Though it is syntactically simpler and contextually preferable to assign the epithet ‘eloquent’ to Skúli, since he is the one pleading his case, the Flat variant appears to be a lectio facilior. See also NN §2279.

Close

skýrs ‘’

(not checked:)
skýrr (adj.): clear

[7] snildar skýrs ok seldi várar: seldi af því sendir 81a, snildar skýrs ok síðan seldi 304ˣ;    skýrs: styrs F, skýrr Flat

kennings

snildar skýrs lituðs stála
‘of the eloquent reddener of weapons ’
   = WARRIOR = Hákon

the eloquent reddener of weapons → WARRIOR = Hákon

notes

[7] snildar skýrs ‘eloquent’: Lit. ‘clear of eloquence’. The adj. skýrs ‘clear’ (m. gen. sg.) agrees with lituðs (m. gen. sg.) ‘reddener’ (l. 8), and so snildar skýrs ‘eloquent’ is taken with lituðs stála ‘reddener of weapons’ i.e. ‘warrior’ (l. 8) to refer to Hákon. The Flat variant skýrr (m. nom. sg.) ‘clear’ agrees with stillir (m. nom. sg.) ‘leader’ (l. 6), thereby associating snildar skýrr ‘eloquent’ with stillir rekka ‘leader of men’ i.e. ‘ruler’ (l. 6) in reference to Skúli. Though it is syntactically simpler and contextually preferable to assign the epithet ‘eloquent’ to Skúli, since he is the one pleading his case, the Flat variant appears to be a lectio facilior. See also NN §2279.

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

[7] snildar skýrs ok seldi várar: seldi af því sendir 81a, snildar skýrs ok síðan seldi 304ˣ

Close

seldi ‘gave’

(not checked:)
4. selja (verb): hand over, sell, give

[7] snildar skýrs ok seldi várar: seldi af því sendir 81a, snildar skýrs ok síðan seldi 304ˣ

Close

várar ‘pledges’

(not checked:)
2. vári (noun m.): [pledges]

[7] snildar skýrs ok seldi várar: seldi af því sendir 81a, snildar skýrs ok síðan seldi 304ˣ;    várar: so 325VIII 5 b, ‘vara’ E, vára F, ‘vora’ 42ˣ, varrar Flat

Close

í ‘into’

(not checked:)
í (prep.): in, into

[8] í kné: om. 81a, 325VIII 5 b, konungi written in the left margin Flat

notes

[8] í kné ‘into the hands’: Lit. ‘onto the knees’.

Close

kné ‘the hands’

(not checked:)
kné (noun n.; °-s; -, gen. knjá): knee, lap

[8] í kné: om. 81a, 325VIII 5 b, konungi written in the left margin Flat

notes

[8] í kné ‘into the hands’: Lit. ‘onto the knees’.

Close

lituðs ‘reddener’

(not checked:)
lituðr (noun m.): colourer

[8] lituðs: litaðs E, 42ˣ, 81a, 304ˣ, lituðr F, Flat, om. 325VIII 5 b

kennings

snildar skýrs lituðs stála
‘of the eloquent reddener of weapons ’
   = WARRIOR = Hákon

the eloquent reddener of weapons → WARRIOR = Hákon

notes

[8] lituðs ‘of the reddener’: Nomen agentis from lita ‘redden, colour’. The emendation is necessary for the warrior-kenning lituðs stála ‘of the reddener of weapons’.

Close

stála ‘of weapons’

(not checked:)
1. stál (noun n.; °-s; -): steel, weapon, prow

[8] stála: om. 325VIII 5 b

kennings

snildar skýrs lituðs stála
‘of the eloquent reddener of weapons ’
   = WARRIOR = Hákon

the eloquent reddener of weapons → WARRIOR = Hákon
Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Hákon and his followers brought charges against Skúli at an assembly in Bergen, and Skúli defended himself with a long, clever speech. A reconciliation between Hákon and Skúli was effected by the archbishop and bishops in attendance there.

See also Anon (Hák) 2.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.