Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

OBarr Frag 2III

Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ormr Barreyjarskáld, Fragments 2’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 322.

Ormr BarreyjarskáldFragments
12

text and translation

Útan gnýr á eyri
Ymis blóð fara góðra.

{Blóð Ymis} gnýr útan á eyri … góðra fara.
 
‘Ymir’s <giant’s> blood [SEA] roars from out on the sand-bank … of good ships.

notes and context

See Introduction. The couplet is again ascribed to Ormr. For the various forms of his nickname in the mss at this point, see SnE 1998, I, 140 (Textual n. to p. 36/30).

The fragment is so small that a definitive translation is not possible. The couplet probably formed the last lines of a stanza or helmingr such that góðra fara ‘of good ships’ (l. 2) or possibly ‘of good journeys’ (if fara is gen. pl. of fǫr ‘journey’) was dependent on something other than á eyri ‘on the sand-bank’, the only possible connection in the couplet we have. The possibility that the couplet completed a stanza or helmingr is supported by the fact that the scribe of W left nearly a line blank after the ascription to Ormr and before the couplet, suggesting that he was expecting to add another two lines of poetry before it.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Ormr Barreyjarskáld, Af et digt(?) 2: AI, 143, BI, 135, Skald I, 74, NN §2018; SnE 1848-87, I, 324-5, SnE 1931, 116, II, 316, 528, III, 51, SnE 1998, I, 37.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.