Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Nefari Lv 1II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Nefari, Lausavísa 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 645-6.


text and translation

Týnum Birkibeinum!
Beri Sverrir hlut verra!
Lǫtum randhœing reyndan
ríða hart ok tíðum!
Hœlumk minnst í máli!
Metumk heldr at val felldan!
Lǫtum skipta guð giptu!
Gerum hríð, þás þeim svíði!

Týnum Birkibeinum! Beri Sverrir verra hlut! Lǫtum {reyndan randhœing} ríða hart ok tíðum! Hœlumk minnst í máli! Metumk heldr at felldan val! Lǫtum guð skipta giptu! Gerum hríð, þás svíði þeim!
‘Let’s destroy the Birkibeinar! May Sverrir suffer defeat! Let’s make the tested shield-rim salmon [SWORD] swing hard and frequently! Let’s boast the least in our speech! Rather, let’s measure ourselves when the slaughtered ones have fallen! Let’s allow God to decide the outcome! Let’s make a storm that will smart for them!

notes and context

The Kuflungar are sailing in strong winds north to Agdenes in Trøndelag (1186). Nefari incites his companions to act rather than to boast when they face Sverrir and the Birkibeinar in Trondheim.

For a similar incitement from one of the Birkibeinar a year later, see Blakkr Lv 1-2 below.



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Nefari, Lausavísa: AI, 537, BI, 518, Skald I, 253; ÍF 30, 161 (ch. 105), Sv 1920, 112, Flat 1860-8, II, 627, E 1916, 354, Sv 1910-86, 138.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.