Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Mgóð Lv 1II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Magnús inn góði Óláfsson, Lausavísur 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 5-6.

Magnús inn góði ÓláfssonLausavísur

text and translation

Enn, þótt héti        Hvinngestr faðir minn,
gerði eigi sá        garð of hestreðr,
sem Sigurðr sýr;        sá vas þinn faðir!

Enn, þótt faðir minn héti Hvinngestr, gerði sá eigi garð of hestreðr sem Sigurðr sýr; sá vas þinn faðir!
‘Yet, even though my father was called Hvinngestr (‘Thief-guest’), he never put a fence around horse-phalli like Sigurðr sýr (‘Sow’); he was your father!

notes and context

The st. was composed by Magnús and recited by his half-brother, Þórir, in response to a taunting lv. by Haraldr harðráði (Hharð Lv 3).

[3]: The H, Hr variants are hypermetrical. Skj B and Skald emend to gerði hann aldri lit. ‘did he never’. — [4] hestreðr ‘horse-phalli’: This n. noun could be either acc. pl. or sg.



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Magnús Óláfsson enn góði, Lausavísur 1: AI, 330, BI, 304, Skald I, 154; Fms 6, 194 (HSig ch. 23); Mork 1867, 28, Mork 1928-32, 110, Andersson and Gade 2000, 162, 474 (MH); Flat 1860-8, III, 318 (MH).


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.