skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Mberf Lv 6II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Magnús berfœttr Óláfsson, Lausavísur 6’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 390.

Magnús berfœttr ÓláfssonLausavísur
56

Hvat ‘Why’

hvat (pron.): what

[1] Hvat: Hvatt Hr

Close

skulum ‘should we’

skulu (verb): shall, should, must

[1] skulum: þarf 301ˣ

Close

heimfǫr ‘the journey home’

heimfǫr (noun f.): journey home

Close

Dyflinni ‘Dublin’

Dyflinn (noun f.): [Dublin]

[2] Dyflinni: dyflinn H, Hr

Close

enn ‘and’

2. en (conj.): but, and

notes

[3] enn ‘and’: The w. o. shows that this must be the conjunction en ‘and’, rendered as enn when stressed fully. Skj B (and Skald?) takes it as the adv. enn ‘again’, but that interpretation violates the w. o. of an independent cl. (the finite verb then comes in syntactic position 3).

Close

Kaupangs ‘of Trondheim’

kaupangr (noun m.): Trondheim

notes

[3] Kaupangs ‘of Trondheim’: See Note to Steinn Óldr 7/2.

Close

kømkat ‘I shall not return’

koma (verb; kem, kom/kvam, kominn): come

[4] kømkat (‘kem ek eigi’): so H, ‘kom ec eigi’ Mork, ‘kem eigi’ Hr, ‘keym ec eigi’ 301ˣ

Close

austr ‘east’

3. austr (adv.; °compar. -ar, superl. -ast): east, in the east

[4] austr í hausti: ‘austi’ Hr

Close

í ‘this’

í (prep.): in, into

[4] austr í hausti: ‘austi’ Hr

Close

hausti ‘autumn’

haust (noun n.; °-s; -): autumn

[4] austr í hausti: ‘austi’ Hr

Close

Unik ‘I am content’

1. unna (verb): love

Close

eigi ‘does not’

3. eigi (adv.): not

[5] eigi synjar: ‘endr...komom.’ 301ˣ

Close

synjar ‘deny me’

1. synja (verb): refuse

[5] eigi synjar: ‘endr...komom.’ 301ˣ

Close

ingjan ‘the girl’

ingjan (noun f.): [girl]

[6] ingjan gamansþinga: ‘ægileif und ... ægio’ 301ˣ

notes

[6] ingjan ‘girl’: The ON version of OIr. ingen ‘girl, daughter’. The identity of this Irish woman is unknown, but she could have been the mother of Magnús’s son, Haraldr gilli(-kristr) ‘Servant (of Christ)’, who later returned to Norway and ousted his nephew, Magnús inn blindi ‘the Blind’ Sigurðarson, from the throne.

Close

gamans ‘of pleasure’

gaman (noun n.): joy, pleasure

[6] ingjan gamansþinga: ‘ægileif und ... ægio’ 301ˣ;    gamansþinga: gamanþinga H, Hr

Close

þinga ‘meetings’

þing (noun n.; °-s; -): meeting, assembly

[6] ingjan gamansþinga: ‘ægileif und ... ægio’ 301ˣ;    gamansþinga: gamanþinga H, Hr

Close

œrskan ‘youth’

[7] œrskan: so H, 301ˣ, ‘orscan’ Mork, ‘æska’ Hr

notes

[7] œrskan veldr ‘youth causes [it]’: I.e. his youthful infatuation causes him to be content. The reference to Magnús’s youth is somewhat exaggerated, because he was close to thirty years old when he was killed in Ulster in 1103 (see ÍF 28, 237).

Close

veldr ‘causes [it]’

valda (verb): cause

[7] veldr: so all others, veld ek Mork

notes

[7] œrskan veldr ‘youth causes [it]’: I.e. his youthful infatuation causes him to be content. The reference to Magnús’s youth is somewhat exaggerated, because he was close to thirty years old when he was killed in Ulster in 1103 (see ÍF 28, 237).

Close

þvít ‘for’

þvít (conj.): because, since

[7] þvít (‘þvi at’): því er H, 301ˣ

Close

írskum ‘the Irish’

írskr (adj.): Irish

Close

annk ‘I love’

1. unna (verb): love

Close

an ‘than’

2. an (conj.): than

[8] an mér: ‘emer’ 301ˣ

Close

mér ‘myself’

ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me

[8] an mér: ‘emer’ 301ˣ

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.