Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Mberf Lv 5II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Magnús berfœttr Óláfsson, Lausavísur 5’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 389.

Magnús berfœttr ÓláfssonLausavísur

text and translation

Jǫrp mun eigi verpa
arm-Hlín* á glæ sínum;
orð spyrk gollhrings Gerðar
góð of skald í hljóði.
Annk, þótt eigi finnak
opt, goðvefjar þoptu;
viti menn, at hykk hennar
hôla rœkðarmôlum.

{Jǫrp arm-Hlín*} mun eigi verpa sínum á glæ; spyrk í hljóði góð orð {Gerðar gollhrings} of skald. Annk {þoptu goðvefjar}, þótt eigi finnak opt; viti menn, at hykk hôla rœkðarmôlum hennar.
‘The brown-haired Hlín <goddess> of the arm [WOMAN] will not throw away her [words] to no avail; I hear in secret the kind words of the Gerðr <goddess> of the gold ring [WOMAN] about the skald. I love the thwart of precious cloth [WOMAN], although I don’t often meet [her]; let men know that I think very highly of her caring comments.

notes and context

As Lv 3-4 above.



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Magnús berfœttr, Lausavísur 5: AI, 433, BI, 403, Skald I, 199, NN §2532; Mork 1867, 152, Mork 1928-32, 330-1, Andersson and Gade 2000, 308, 487 (Mberf); Fms 7, 62 (Mberf ch. 30); F 1871, 276, E 1916, 125 (Mberf).


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.